Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Cultură și industrii culturale

Aug 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Papiamentu, healthy Creole (Sorosoro.org)

Posted by Bart Jacobs on Sorosoro on July 8, 2011

Français Español

Bart Jacobs is a PhD student of the University of Munich (Germany) and the University of Coimbra (Portugal) and a member of the Linguistisches Internationales Promotionsprogramm (LIPP) and the Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (CELGA). Read more...

Aug 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Le papiamentu, un créole qui se porte bien

Posté par Bart Jacobs le 8 juillet 2011 Bart Jacobs est doctorant à l’université de Munich (Allemagne) et à l’université de Coimbra (Portugal), il est aussi membre du Linguistisches Internationales Promotionsprogramm (LIPP) et du Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (CELGA). Lire...

Citește mai departe …

Aug 2011
Aug 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Les langues régionales de France (Emission Radio, Henriette Walter)

Les langues régionales de France : langue, dialecte et patois (1/20) 1ère émission de la série proposée par Henriette Walter Langue, dialecte, patois : dès que l’on aborde la question des langues régionales de France, plusieurs termes viennent immédiatement à l’esprit, qu’il faut...

Citește mai departe …

Aug 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
The Multilingual Early Language Transmission (MELT) Project

The Multilingual Early Language Transmission (MELT) project is a partnership between four language communities – Breton in Brittany, the Frisian language in Friesland, the Swedish language community in Finland, and the Welsh language in Wales. The project is funded by the European Commission, and will run between November 2009 and October 2011. It is widely accepted...

Citește mai departe …

Iul 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
"El Gobierno francés no hace política para preservar las lenguas minoritarias...

... de su país"

VITORIA, 19 Jul. (EUROPA PRESS) -

La viceconsejera de Política Lingüística del Gobierno vasco, Lourdes Auzmendi, ha afirmado que "el Gobierno francés no hace política para preservar en su territorio las lenguas minoritarias de este país", al no tener refrendada, pero sí aprobada, la Carta Europa de las Lenguas. Seguir leyendo...

Iul 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Indonésie : Langues à l'agonie (Courrier international)

Dix langues en Papouasie occidentale et aux Moluques viennent encore de disparaître, tandis que 32 autres sont menacées d’extinction car elles comptent moins de cent locuteurs. Tel est le constat d’un chercheur du département de développement et de soutien des langues du ministère de l'Education indonésien. Les langues qui ont...

Citește mai departe …

Iul 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
RML2future: Rete per il multilinguismo e la diversità linguistica

Descrizione

La rete è dedicata alla promozione del multilinguismo e della diversità linguistica in Europa, con particolare attenzione alle lingue regionali e minoritarie (LRM).

Iul 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Langues et cultures régionales: le temps de la loi (Mediapart)

Publié le 28 juin 2011 Dix sénatrices et sénateurs socialistes (1), cosignataires de la proposition de loi relative au développement des langues et cultures régionales débattue jeudi 30 juin, défendent «un droit d'accès et d'usage des langues vivantes, autres que le français, (...) à l'ensemble des...

Citește mai departe …

Iul 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
El papiamento, un criollo que se porta bien

Publicado por Bart Jacobs el July 9, 2011

English Français

Bart Jacobs es doctorante en la Universidad de Múnich (Alemania) y la Universidad de Coímbra (Portugal) y miembro del Linguistisches Internationales Promotionsprogramm (LIPP) y el Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (CELGA). Seguir leyendo en Sorosoro...

Iul 2011
Iul 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Le projet de loi sur les langues régionales bien mal parti

Source : Portalingua, 1er juillet 2011 QUIMPER/KEMPER — Jeudi 30 juin le Sénat débattra et votera peut-être une loi sur les langues régionales. Le dernier débat en séance publique sur ce sujet remonte à 1951, année de l'adoption de la Loi Deixonne. Débattu en commission, le projet de loi dit Navarro semble...

Citește mai departe …

Iun 2011
Iun 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Lenguas y culturas minoritarias en el camino de Santiago

Promoción, difusión y dignificación de las lenguas y culturas minoritarias de las Comunidades por las que atraviesa el camino de Santiago, entre ellas Aragón Xornal de Galicia | Domingo, 19 Junio, 2011 - 07:07 Estudio de Filología Aragonesa (Academia de l'Aragonés) participa, junto Xunta de Galicia, Instituto Navarro del...

Citește mai departe …

Iun 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • biblio
Collective work titled "Field Linguistics on Endangered Languages"

June 2011: Linguist Colette Grinevald interview over publication of collective work titled “Field Linguistics on Endangered Languages” Colette Grinevald, member of the Sorosoro Scientific Board and Harvard Ph.D. in linguistics, has worked in USA as a linguist for nearly thirty years. She is now a professor at the university of Lyon 2 (France) and at the CNRS-based language dynamics...

Citește mai departe …

Iun 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • biblio
0bra colectiva "Lingüística de terreno sobre lenguas en peligro"

Junio del 2011: entrevista de la lingüista Colette Grinevald para la publicación de una obra colectiva intitulada “Lingüística de terreno sobre lenguas en peligro” Colette Grinevald, miembro del Consejo Científico de Sorosoro y titular de un Doctorado en investigación en lingüística de Harvard, ha pasado unos treinta años de su carrera de lingüista en Estados Unidos. Es...

Citește mai departe …

Iun 2011
Iun 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
  • academia.edu
Multilinguisme, plurilinguisme dans les Outre-mer (Isabelle LEGLISE, academia.edu)

Etats généraux du multilinguisme dans les Outre-mer Actes des rencontres du 14 au 18 décembre 2011, Cayenne Multilinguisme, plurilinguisme : pratiques individuelles, pratiques sociales Isabelle LÉGLISE Chargée de recherche au CNRS/ Structure et dynamique des langues - Centres d'études des langues indigènes d'Amérique Il m’incombe la tâche difficile d’introduire des...

Citește mai departe …

Iun 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
El criollo haitiano: Un lento ascenso en potencia (Sorosoro)

Publicado en Sorosoro por Fritz Berg Jeannot el June 1, 2011

English Français

Por Fritz Berg Jeannot, educador y especialista de literaturas francófonas y de políticas lingüísticas, educativas y culturales en el seno del Grupo de Investigación y de Desarrollo Imaginescence, en Puerto Príncipe, Haití. Seguir leyendo...
Iun 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
"Hablar su lengua materna es vital" (The Australian)

Fuente: Sorosoro.org 21 de mayo de 2011: el periódico australiano The Australian publica un artículo intitulado «Hablar su lengua materna es vital» The Australian, un diario australiano muy comprometido con la promoción del liberalismo y de la economía demercado, leído por la élite política y...

Citește mai departe …

Mai 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
La «guerre du dialecte» fait rage en Suisse alémanique

Publié sur Swissinfo.ch

«Bon allemand» ou «suisse allemand»? Le débat est loin d’être apaisé en Suisse germanophone. Les citoyens zurichois ont récemment approuvé une initiative populaire exigeant que le dialecte soit l’unique langue parlée au jardin d’enfants. Lire la suite...

Mai 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
10% of the EU population speak a regional or minority language

May 9, 2011, Language Rich Europe Some of my recent posts (Reindeer racing in Sápmi, Lá Fhéile Pádraig Shona Duit, etc.) have been triggered by news items I’ve spotted in the Network to Promote Linguistic Diversity’s  website. The NPLD is a pan-European network which covers regional, minority, indigenous, cross-border and smaller...

Citește mai departe …

Mai 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • biblio
Numele proprii in traducere (Michel Ballard)

Title original: Le Nom propre en traduction (Paris, Ophrys, 2001).

Coordonare traducere, prefaţă şi note de traducere Georgiana Lungu-Badea Timişoara, Editura Universităţii de Vest 2011.

ISBN 978-973-125-342-8, 378 p.

Mai 2011

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Haïti: aménagement linguistique et amendement constitutionnel

Robert Berrouët-Oriol
Linguiste-terminologue
Montréal, le 6 mai 2011

L'amendement constitutionnel de mai 2011 annonce-t-il un coup d'état contre la langue créole d'Haiti 2011 ? Lire l'article...