Come e perché il plurilinguismo facilita la parità di genere
Intervista per Il giardino multilingue (3 dicembre 2022)
Intervista per Il giardino multilingue (3 dicembre 2022)
Pedro Raúl Montoro Martínez, Profesor Titular del Departamento de de Psicología Básica I, UNED, Madrid, UNED - Universidad Nacional de Educación a Distancia La vida es una tómbola de luz y de color, como dice la canción. Cuando abrimos los ojos, aparece inmediatamente ante nosotros un mundo teñido de infinidad de colores. Pero no son una mera decoración de nuestro mundo visual: nos...
Una liceale riflette sulla competenza linguistica in Finlandia La Rondine, Finlandia in italiano dal 2002, 14.07.22 Il plurilinguismo è un concetto molto ampio e complesso, e può significare cose molto diverse per persone diverse. L’ho notato soprattutto a scuola. Ho sempre vissuto in Finlandia, ma i miei genitori non sono finlandesi: mio padre è italiano e mia madre è ceca. Di...
ilmanifesto.it, Edizione del 24 giugno 2022 L'intervento. Lo scrittore e glottoteta al Premio Ostana, festival della biodiversità linguistica, che si apre oggi nel borgo occitano in provincia di Cuneo La lingua è un fenomeno fondante dell’esperienza umana ed entra in gioco in ogni grande questione, dove meno ce l’aspettiamo, perché ha a che fare con la nostra identità e con la...
Sprache? Das mit Grammatik und so? Nein, nicht ganz. Wir beantworten Fragen, die über den Sprachunterricht in der Schule hinausgehen. Und schaffen dabei gemeinsam Wissen. Wissen, über das es sich lohnt nachzudenken. Jedes Mal steht ein anderes Sprachthema im Zentrum unserer Folge. Es geht auch um Grammatik, Wortschatz oder Ausdruck. Aber Sprache ist so viel mehr als nur das. Sprache ist...
O monolinguismo está condenado a médio prazo? Ser monolingue é falar/compreender apenas uma língua ou uma variedade, situação cada vez mais rara. Poucos indivíduos conseguem, nos nossos dias, ter uma vivência social exclusivamente monolingue. Todos somos obrigados a ampliar os nossos repertórios linguísticos e a, ativa ou passivamente, desenvolver competências multilingues. O...
Museu da lingua portuguesa, publicado em 25 de abril de 2022
Entre os dias 08 e 10 de dezembro de 2021, o CRMLP realizou seu primeiro seminário internacional, que teve como tema o multilinguismo em territórios lusófonos, seus contextos sociais e culturais, tendo uma ótima recepção pelo público.
PGL.gal a 28 de Dezembro de 2021 A ideia duma sociedade monolíngue como objetivo começa afortunadamente a desaparecer, a medida que se entende que outras línguas, chegadas por distintos devires históricos, devem ser conservadas. Mas esta visão pode levar a entender que o multilinguismo nasce só dos deslocamentos de população. Na realidade, quase todas as sociedades, por isoladas que...
VousNousIls.fr, Avr 29, 2021 Et si vous appreniez une langue rare ? Le point sur les difficultés et atouts de quatre d’entre elles. Découverte du danois, avec Lis Overby, enseignante de danois à l’Université de Lille : « Le danois est plus simple que le français pour ce qui est de la grammaire. Mais il y a deux problèmes majeurs quand on veut apprendre la langue :...
IPOL, publicado em 22/02/2021 A docente da Universidade de Toronto Manuela Marujo considera que as associações portuguesas e as manifestações culturais na diáspora desempenham um papel importantíssimo na promoção da “língua materna”. Falando à Lusa por ocasião do Dia Internacional da Língua Materna, a docente, 72 anos, destaca o papel das associações, no esforço de...
Font: Swissinfo.ch, 26. janeiro 2021
Mais de dois terços da população suíça usam regularmente mais de um idioma em sua vida cotidiana. Pouco menos de 2% usam regularmente cinco idiomas ou mais.
Le Monde, 25 octobre 20200
L’auteur, qui vit depuis plus de dix ans en Autriche, n’écrit pas en luba, la langue familiale parlée dans le sud-est du Congo-Kinshasa, mais en allemand ou en français. Avec une virtuosité dont « La Danse du Vilain » témoigne.
Autores/as:Mariottini, Laura; Tedeschi, Stefano; Sánchez Castellanos, Alejandro
Año de publicación:2020
Lugar de edición:Milán (Italia)
Editorial:Hoepli
matinaljornalismo.com, 24 setembro 2020 Ao longo do mês de setembro, o músico, escritor e pesquisador Richard Serraria dedica-se à primeira fase do projeto Sopaporiki, com o lançamento do audiolivro da iniciativa – que em outubro será publicada em livro impresso e eletrônico (pela editora Escola de Poesia) e ganhará os palcos em 2021. Em 12 textos poéticos, o instrumentista e...
Le Courrier des Balkans, mercredi 2 septembre 2020 Le n°47 de la revue Les Cahiers balkaniques présente un très riche dossier sur la presse allophone et francophone, rédigée dans les pays balkaniques ou à l’étranger par des personnes originaires des Balkans, de la fin du XIXe siècle à la Seconde Guerre mondiale. Élément constitutif de réseaux diasporiques ou vecteur de promotion...
Source : VousNousIls.fr
Quelles sont les spécificités de la langue finnoise ? Quels débouchés éventuels lorsqu’un Français l’apprend ? Nous avons rencontré Laura Parkkinen, enseignante et lectrice de finnois à l’Université Paris-Sorbonne (Paris IV). Interview.
De taalunie, 23 juni 2020 Naar aanleiding van de Europese Dag van de Talen organiseert de Taalunie elk jaar een debat bij het Vlaams-Europees Verbindingsagentschap (VLEVA) over omgaan met Nederlands en andere talen in maatschappelijke situaties. Dit jaar zal het debat plaatsvinden op woensdag 23 september, van 12 tot 14 uur, en over Luistertaal gaan. Deze blog is verschenen op de website van...
Confira curiosidades sobre o contexto linguístico brasileiro que você talvez não saiba! Os falantes brasileiros costumeiramente entram em brigas homéricas ou debates inusitados quando se deparam com as diferenças de vocabulário nas distintas regiões do país. É biscoito ou é bolacha? Mexerica, bergamota ou tangerina? Nos deparamos constantemente na internet com a riqueza e a...
Na Suíça há quatro regiões linguísticas: a Suíça alemã, a francesa, a italiana e a romanche. Enquanto que o número de falantes das línguas oficiais alemã, italiana e romanche diminuiu, o número de falantes da língua francesa e das línguas não oficiais aumentou. As línguas não oficiais mais faladas são o inglês e o português. O multilinguismo é um aspeto importante da...
Il y a environ 7 000 langues parlées dans le monde – et elles ont toutes des sons, des vocabulaires et des structures différents. Mais façonnent-elles notre façon de penser ? La scientifique cognitive Lera Boroditsky partage des exemples de langage – d’une communauté aborigène en Australie qui utilise les directions cardinales au lieu de gauche et de droite aux multiples mots pour le...
The Languages of Berkeley: An Online Exhibition April 27, 2020 “If we were only to work in English, we would misunderstand our world. Monolingualism keeps us parochial even if the language we speak has achieved global dominance.” In her keynote lecture on Feb. 5 for the exhibit reception for The Languages of Berkeley, Judith Butler said that “At UC Berkeley and in this Library in...
A Guiné Equatorial sublinhou hoje a importância do primeiro Dia Mundial da Língua Portuguesa, adiantando que, dentro de anos, a atual e futuras gerações de jovens equato-guineenses serão multilingues em português.
International Journal of Language and Linguistics Volume 8, Issue 1, January 2020, Page: 24-33 Jamala Ismayil Mammadova, Department of Linguistics, Faculty of Arts and Humanities, Free University of Brussels, Brussels, Belgium Abstract This article is about ongoing language policy and language planning in the Republic of Azerbaijan after the political independence from the...
Journal: Information and Communication Sciences Research Issue 23/2019, p. 47-55 Author(s): Tina PetroiuSubject(s): Library and Information Science, Communication studiesPublished by: Universitatea din Bucuresti, Colectivul de Stiinte ale Informarii si DocumentariiKeywords: university libraries; language; plurilingualism; library services; communication; translating services; foreign language...
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information