Costruire competenze di cittadinanza attraverso curricoli plurilingui
by Silvia Minardi on Apr 26, 2011
Presentation used on April 29th 2011 to launch a new lend group (Monza - Brianza)
by Silvia Minardi on Apr 26, 2011
Presentation used on April 29th 2011 to launch a new lend group (Monza - Brianza)
Tire ta langue par Antoine Perraud le dimanche de 12h à 12h30 Emission du 8 avril avec Sergio Roman de Cambridge ESOL et Bruno Mègre, responsable du département Évaluation et Certifications du CIEP (Centre International d'Études Pédagogiques), qui dépend du Ministère de l¹Éducation Nationale. ...
Por Dolors Reig, Aula multicultural Me llamaba la atención hace unas semanas una investigación reciente, cuyas conclusiones indican que las personas bilingües pueden desarrollar determinadas tareas mejor que los que hablan un solo lenguaje. Y no solo por reunir otra evidencia acerca de que a más conexiones cerebrales, más en forma cognitiva...
le 31 décembre 2011
Décret. Le candidat à la nationalité française pourra prendre des cours gratuits. L’offre suivra-t-elle ?
Sept. 22, 2011, by Clare O'Dea As much as language is an important symbol of identity and belonging in a society, it can also be used as a barrier in times of tighter immigration policy. While there is no universal language test in Switzerland for residence or citizenship applicants in Switzerland, with three sets of naturalisation requirements to satisfy –...
Nov. 23 2011
The government and cantonal authorities want to introduce new measures to promote the integration of foreigners living in the country.
If parliament approves, the changes to the law would give a greater priority to knowledge of, or learning one of Switzerland’s national languages.>>>>>>>>>>>
30/11/2011, Portalingua
Les 28 et 29 septembre s’est tenue à Varsovie la conférence « Compétences multilingues pour une réussite professionnelle et sociale en Europe » organisée par la présidence polonaise du Conseil de l’UE et la Commission européenne. La conférence a été consacrée au rôle des langues dans la préparation des citoyens ...
Die Presse.com, 02.08.11
Die Förderung der Muttersprache finde längst statt, sagt Integrationsstaatssekretär Sebastian Kurz. Für Moscheegegner zeigt er Verständnis und will deren Probleme vor allem mit mehr Bürgereinbindung lösen. Mehr lesen...
Source : Norvège-fr.com , 29 octobre 2010 Près de 350 étrangers vivant à Oslo et Akershus viennent de se voir priver de la citoyenneté norvégienne ou de l'autorisation de résidence permanente en Norvège, car ils ne savent pas parler, lire ou écrire la langue norvégienne. NRK a fait un bilan de la nouvelle loi...
Voices of Youth and Symbolic Investments in an Urban, Globalized World
Continuum International Publishing Group Ltd, 2010, Electronic: ISBN: 9781441178756, Hardback: ISBN: 9781441168245
Edito de BEATRICE DELVAUX, rédactrice en chef, Le Soir, jeudi 23 septembre 2010, 07:25 Il y a mille et une façons de devenir bilingue français-néerlandais. Seule l'école, et cela demeure un scandale, n'en fait pas partie, sauf quand elle propose l'immersion. Le seul choix en fait qui n'est pas ouvert aujourd'hui, est de ne pas devenir...
Article paru le 21 avril 2010 sur le site du journal l'Humanité, dans la section Idées / Tribune libre / Histoire
Barbara Cassin, l'invité de la semaine de cette tribune, est philologue, philosophe et directrice de recherches au CNRS.
Pressemitteilung, 17. Juni 2009 Institut für deutsche Sprache Die große Mehrheit der Deutschen empfindet Liebe und Stolz für die deutsche Sprache. Das ist das Ergebnis einer deutschlandweiten, repräsentativen Studie zu Spracheinstellungen in Deutschland, die das Mannheimer Institut für Deutsche Sprache und der Lehrstuhl Sozialpsychologie der...
Un article du site Euractiv à lire en trois langues :
en allemand : Europarat kritisiert Belgium für Sprachenstreit
en anglais : Council of Europe slams Belgium over linguistic feud
La Semaine de la langue française, du 14 au 24 mars 2008, est placée cette année, sous le signe de la rencontre. Il s’agira de célébrer ce lien social et affectif par excellence qu’est la langue, au moment où il se noue ; de tisser un fil entre les publics les plus divers qui trouvent, grâce au français, une occasion...
Par Stephan BREIDBACH, université de Bremen, 2003 Le propos est ici de revisiter la « question » de l'anglais en relation avec le plurilinguisme, identifié dans de nombreuses Recommandations du Conseil de l'Europe comme principe et comme finalité des politiques linguistiques éducatives. Il est primordial que le plurilinguisme soit...
Contributo correlato all'intervento per la Giornata Europea delle Lingue, Manifestazione nazionale - Potenza 27-28 settembre 2004
FRANCESCA BROTTO
Direzione Generale per gli Affari Internazionali dell'Istruzione Scolastica MIUR
La grosería, ya sea real o percibida, puede afectar profundamente a la cooperación, la confianza y la cultura en el lugar de trabajo. Sin embargo, los juicios sobre lo que consideramos borde no se limitan a palabras o frases concretas que denotan falta de respeto, sino que están determinados por el procesamiento emocional del oyente, su atención a las señales no verbales y su postura moral...
Quelle: Radio Mora, 26.03.2026 Am österreichischen Vorlesetag stand bei Radio MORA ein Thema im Mittelpunkt, das den Alltag vieler Menschen prägt: Mehrsprachigkeit. Anlass war das Buch Babylonische Sprachverwirrung – Die Vielstimmigkeit der Mehrsprachigkeit von Eva Ribarits und Gitta Stagl. Der kulturwissenschaftliche Essay beleuchtet Mehrsprachigkeit nicht nur als linguistisches...
L’équipe des Langues MoDiMes, en association avec l'UPLEGESS, a le plaisir de vous inviter à un atelier le vendredi 27 février 2026 de 9H30-13H00 à l’INSA Lyon (Humas - Amphi EST), sur le thème suivant : VIBRER au RYTHME DES LANGUES On entend parfois que certaines langues seraient plus musicales que d’autres. Sonorités riches, intonations expressives,...
Bron: Kennislink, 7 januari 2026
Over eerste woorden, laatste woorden en hoe taal ons tot mens maakt.
Als een kind zijn eerste woordje zegt is dat een memorabel moment. Hetzelfde geldt voor de laatste woorden die iemand uitspreekt op zijn sterfbed. NEMO Kennislink sprak erover met Michael Erard. Meer lezen...
Le Haut fonctionnaire ou comme il se qualifie lui-même « diplomate de la culture », Xavier North, actuel président de l’Alliance française de Paris est l’invité de la 20e Heure. Avec Xavier North, haut fonctionnaire, directeur de la coopération culturelle et du français au Quai d'Orsay de 2002 à 2004, Xavier North a animé et coordonné pendant 10 ans la...
Wil je met meertaligheid aan de slag maar zoek je houvast? Kom op donderdag 27 november 2025 naar de Expeditie Meertaligheid van Rijnbrink. Samen verkennen we het begrip taalvriendelijke bibliotheek: wat betekent het voor jullie organisatie en hoe borg je dit in visie en beleid? Dit alles met een praktische insteek én oog voor de collectie.
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information