IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
Technologies pour les Langues Régionales de France Colloque sur le thème du développement des technologies pour les langues régionales de France - 19 février-20 février 2015 (vidéos)
Meudon - Espace Isadora Duncan
L’IMMI-CNRS, La DGLFLF, le LIMSI-CNRS et ELDA ont organisé un colloque sur le thème du développement des technologies pour les langues régionales de France. Tenu les 19 et 20 février 2015 en région parisienne (Meudon), il a réuni une soixantaine de participants, dont des représentants de la DGLFLF, des collectivités territoriales, des experts...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
Colloque "technologies pour les langues régionales de France" (19 et 20 février 2015-Paris)
L'IMMI-CNRS, le ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France), le LIMSI-CNRS et ELRA/ELDA, organisent un colloque sur le thème du développement des technologies pour les langues régionales de France.
Il se tiendra les 19 et 20 février 2015 en région parisienne (Espace Isadora Duncan,1 place Aristide...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
Journée d'Etudes ATALA Ethique et TAL samedi 22 novembre 2014 (INALCO)
Entrée est libre et gratuite. Deux intervenants invités :
D. Bourcier (CERSA CNRS) "Données textuelles et données personnelles : questions éthiques"
JM Pierrel (Ortolang) "Questions éthiques liées aux ressources et plateformes de mutualisation de ressources informatisées"
Lieu
INALCO, 65 Rue des Grands Moulins, Paris métro Bibliothèque François Mitterrand...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
L’Anglais comme langue pivot ou l’impérialisme linguistique caché de Google Translate (Frederic Kaplan)
Demandez à Google Translate de traduire cette “Cette fille est jolie.” en italien et vous obtiendrez une proposition étrange : “Questa ragazza è abbastanza.”, littéralement cette fille est “moyenne”. La beauté a été “lost in translation”. Comment un des traducteurs automatiques aujourd’hui les plus performants, capable d’utiliser un capital linguistique unique au...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
Réseaux sociaux et traduction automatique : une mauvaise idée ?
TranslateMedia, 19 July 2013
Ce mois-ci, Twitter a commencé à traduire des tweets en arabe de politiciens égyptiens de premier plan. A la suite du récent soulèvement contre l’autorité politique, les tweets de l’ancien président Mohammed Morsi, du leader de l’opposition Mohammed ElBaradei et de l’activiste du Printemps Arabe Wael Ghonim ont été mis à disposition des...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
Linguistique et Traitement Automatique de la Langue pour l'Aéronautique et l'Espace
Dimensions langagières du risque
Atelier organisé par le laboratoire CLLE (UMR 5263) et l'Université Toulouse 2 le Mirail, avec le soutien du Réseau Thématique de Recherche Avancé « Sciences et Technologies pour l'Aéronautique et l'Espace » et le parrainage du Pôle de Compétitivité Aerospace Valley.
Dans les dix dernières années, de nombreux projets se sont mis en place en...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
RFI : 1 - Les langues face aux Nouvelles Technologies :...
... traduction automatique, préservation et code informatique
Écouter (19:31)
Par Ziad Maalouf
Les langues face aux Nouvelles Technologies : traduction automatique, préservation et code informatique.
Cette semaine, l'Atelier était à Expolangues
pour enregistrer son émission. Nous avons profité de...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
RFI : 2 - Les langues face aux Nouvelles Technologies :...
... traduction automatique, préservation et code informatique
Samedi 4 février 2012
Écouter (26:31)
Par Ziad Maalouf
Cette semaine, l'Atelier était à Expolangues
pour enregistrer son émission. Nous avons profité de l'occasion pour
faire le point sur la relation entre nouvelles technologies et langages.
Nos...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
La traduction automatique recrée le mythe de Babel
29 novembre 2011, Slate.fr
A l’orée du XXIe siècle, le monde compte plus de 5.000 langues
différentes. Si le réseau Internet a réduit les distances, le temps
et aboli les frontières, du moins virtuellement, il restait cependant
une
barrière à franchir: celle de la langue. Mais l’année 2011 offre de
bonnes...
Leggi tutto …
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
Petición de contribuciones (revista): Traitement Automatique des Langues (2012)
Siglas o acrónimo de la revista: TAL
ISSN: 0039-8217
Lugar de
edición: París
Editor: Association pour le
traitement automatique des langues
Plazo de envío
de propuestas: hasta el 30 de septiembre de 2011
Información en la web de Infoling...
IA, tecnologie del linguaggio e neuroscienze
La traduction automatique s'étend aux langues anciennes
Publié le 30 juin 2010 par l'Atelier BNP Paribas
Pour augmenter la portée des logiciels de traduction statistiques, le
MIT et l'université de Californie du Sud proposent de passer par le
déchiffrage de langues mortes. Lire la suite