Multilinguisme et plurilinguisme dans l'Union européenne (touteleurope.eu)
Publié le 16.02.2022 par Lucas Da Silva
La coexistence de différentes langues européennes est incontournable dans le cadre de la construction de l’UE - Crédits : cybrain / iStock
La coexistence de plusieurs langues est inhérente à la diversité culturelle de l’Union européenne. Un enjeu essentiel, alors que les progrès du numérique ouvrent aujourd’hui de nouvelles portes pour le...
Irish gains full official and working status in the EU
The Irish Times, Saturday January 1st 2022
Move will create new career opportunities for graduates interested in working in the Irish language
The Irish language achieved full parity with the European Union’s 23 official languages from midnight following the end of a derogation that has been in place since 2007.
As of January 1st, 2022, all legislation enacted onwards will be translated into...
Présidence française de l'Union européenne : dernière chance pour le multilinguisme européen ? (carte blanche, Le Vif.be)
Le Brexit n'a pas remis en cause la domination de l'anglais au sein des institutions européennes, regrette le député et sénateur MR Gaëtan Van Goidsenhoven. Qui plaide pour un respect de la pluralité des langues et des cultures au niveau européen.
Pour un certain nombre d'observateurs, le départ du Royaume-Uni de l'Union européenne - et donc de l'immense majorité des anglophones de...
Présidence française de l'Union européenne : dernière chance pour le multilinguisme européen ? (carte blanche)
Gaetan Van Goidsenhoven
Chef de groupe MR au Sénat de Bruxelles
Le Brexit n'a pas remis en cause la domination de l'anglais au sein des institutions européennes, regrette le député et sénateur MR Gaëtan Van Goidsenhoven. Qui plaide pour un respect de la pluralité des langues et des cultures au niveau européen.
Pour un certain nombre d'observateurs, le départ du Royaume-Uni de...
Le traité du Quirinal 26 novembre 2021 entre la France et l'Italie
Le principe d’un traité de coopération bilatérale renforcée entre la France et l’Italie a été lancé en janvier 2018 par le président de la République française Emmanuel Macron et le président du Conseil italien Paolo Gentiloni.
Ce traité vise à mieux structurer une relation particulièrement dense, en réaffirmant nos valeurs et principes communs, en établissement des...
Un rapport pointe l'hégémonie de l'anglais à Bruxelles (Le Figaro)
Par Anne Rovan, correspondante à Bruxelles, publié le 22/10/2021 à 03:36
Le rapport préconise de systématiser la troisième langue aux concours d'entrée des institutions européennes alors que la deuxième langue des candidats est très souvent l'anglais. Virginia Mayo / POOL / AFP
Paris compte profiter de la présidence de l'UE pour s'attaquer au problème et devrait s'appuyer...
« Que l’anglais soit la langue de l’entente européenne relève de l’aberration » (Tribune Michel Guérin – Le Monde)
Le philosophe Michel Guérin estime, dans une tribune au « Monde », que l’usage généralisé de l’anglais au sein de la diplomatie européenne relève, à l’heure du Brexit et de l’Aukus, d’un « masochisme politique » qui « laisse sans voix ».
Publié le 09 octobre 2021 à 07h00 - Article réservé aux abonnés
Tribune. Ce n’est pas céder au...
Le Parlement européen a adopté le 7 juillet 2021 une importante résolution sur les dialogues citoyens et la participation des citoyens au processus décisionnel de l’Union européenne avec rappel des droits linguistiques
P9_TA(2021)0345Dialogues citoyens et participation des citoyens au processus décisionnel de l’Union européenne
Résolution du Parlement européen du 7 juillet 2021 sur les dialogues citoyens et la participation des citoyens au processus décisionnel de l’Union européenne (2020/2201(INI))
Deux articles à forte portée linguistique :
30. rappelle le droit de tous les citoyens de...
L'Union européenne se surpasse et n'a pas peur du ridicule !
Vuk got infected twice with #COVID19, and had to see close ones facing severe consequences. As an extrovert, he is happy that, thanks to the vaccines, we can get back to "a reality where hugs and kisses are not an unusual, dangerous thing" #VaccToNormal https://europa.eu/!7g8xKp
Par qui sommes-nous gouvernés ? C'est peut-être la seule question à se poser face à pareille inconséquence (sous...
Les 13 propositions de l’OEP pour la présidence française de l’UE 2022
A l’attention du groupe de travail
animé par
M. Christian Lequesne
L’Observatoire européen du plurilinguisme, né des premières Assises européennes du plurilinguisme en 2005, travaille sur les voies et moyens de faire respecter et de promouvoir en Europe et dans le monde le plurilinguisme et la diversité linguistique et culturelle.
Son action se matérialise par un site Internet...
https://futureu.europa.eu/?locale=fr (en 24 langues)
Cette plateforme est l'élément central de la Conférence sur l'avenir de l'Europe. Elle vous offre la possibilité de vous exprimer, de faire savoir dans quelle Europe vous souhaitez vivre et de contribuer à façonner notre avenir.
N'hésitez pas à la visiter et surtout à y mettre votre avis.
L'OEP le fera pour lui-même et insistera...
« Nouvelle carte d’identité bilingue français-anglais: un symbole très fâcheux » (H. Carrère d'Encausse et F. Vitoux)
TRIBUNE - La nouvelle carte nationale d’identité surprend: son titre et ses rubriques sont tous traduits en anglais, et, de surcroît, en anglais exclusivement. Ce n’est pas acceptable, expliquent Hélène Carrère d'Encausse, secrétaire perpétuelle de l’Académie française et l’académicien Frédéric Vitoux.
Publié le 21 avril à 20:05 - Image : Clairefond / Le Figaro
La...
« La nouvelle carte d’identité français-anglais objective l’infériorisation de soi et la soumission » (Tribune - Le Monde)
Un collectif d’écrivains et d’artistes, parmi lesquels Jean Rouaud, Florence Delay, Jean-Marie Rouart ou Ernest Pignon-Ernest, critique, dans une tribune au « Monde », la nouvelle carte d’identité bilingue français-anglais. Ils préconisent plutôt que chaque région française choisisse, afin de les célébrer, l’une des vingt-six langues officielles de l’Union.
Publié...
« En décidant de traduire en anglais seulement notre nouvelle carte d’identité, nous avons tout faux » (Barbara Cassin et Xavier North - Le Monde)
Le recours à la seule langue anglaise pour traduire les mentions de la future carte d’identité européenne en France relève de « la bêtise symbolique », estiment la philosophe Barbara Cassin et Xavier North, ancien délégué général à la langue française et aux langues de France, dans une tribune au « Monde ».
Publié aujourd’hui à 06h00 Temps de Lecture 2...
EU should stop speaking ‘broken English’ after Brexit, says French minister
Politico - By Maïa de La Baume
January 12, 2021 7:18 pm
France’s Clément Beaune pledges concrete action to enhance ‘linguistic diversity.’
The EU’s impenetrable “Globish” is dead. Long live le Français — or at least “linguistic diversity.”
With Brexit and the EU-U.K. trade deal finally concluded, the EU should stop speaking “a type of broken English, ” Clément...
La place de l'anglais dans l'UE post-Brexit pose question
L'Echo, 23 décembre 2020
Le coût de l'anglais s’élève à près d’un tiers de budget "langues" de l'Union européenne, 290 millions d’euros, selon deux chercheurs en économie. Alors qu'il ne sera plus la langue maternelle que de 1% de la population. Lire la suite...
L'accord sur le Brexit annoncé par Ursula Von der Leyen en français et en anglais
La présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, annonce que l'Union européenne et le Royaume-Uni ont conclu un accord historique sur leur future relation commerciale, qui leur permettra d'éviter in extremis un "no deal" dévastateur pour leurs économies en fin d'année, après dix mois de négociations...
L'emploi des langues officielles de l'Union européenne pour communiquer avec le public
https://www.ombudsman.europa.eu/fr/doc/correspondence/fr/129519
A la suite de la consultation effectuée par le Médiateur en juillet 2018, à laquelle l’OEP avait répondu, et du rapport qui s’en est ensuivi en février 2019, le Médiateur a publié le 2 juillet 2020 des recommandations pratiques servant à guider l’administration de l’UE sur l’emploi des 24 langues officielles de...
Réflexions sur le multilinguisme au sein des institutions européennes (Toute l'Europe - 13 novembre 2020)
Le 16 septembre 2020, la Présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, a présenté sa vision pour l’Europe à venir. Elle a également dévoilé les actions sur lesquelles la Commission européenne compte se concentrer, notamment protéger les conditions de vie et les moyens de subsistance, la santé des citoyens et la stabilité de l’économie, renforcer les éléments...
Le Parlement européen rend hommage au professeur Samuel Paty: "La terreur se combat par l'enseignement tel qu'il le pratiquait"
Publié le 19-10-20 à 17h36 - Mis à jour le 19-10-20 à 17h36
Le Parlement européen a observé lundi une minute de silence à l'ouverture de sa séance plénière en mémoire du professeur français Samuel Paty, décapité vendredi en région parisienne par un terroriste islamiste.
"Cinq ans après l'attentat contre Charlie Hebdo, montrer une caricature de Mahomet pendant son cours tue,...
Par Jean Quatremer, correspondant de Libération à Bruxelles (UE) — 5 octobre 2020 à 06:33
L'institution a décidé d'utiliser l'anglais comme langue de travail alors qu'aucun des 22 Etats membres y participant n'est anglophone.C’est une décision étonnante pour la première institution communautaire créée après le Brexit : le Parquet européen, qui va entrer en fonction en novembre,...
Une petite révolution linguistique à la Présidence allemande de l'UE
Appel à lecteurs attentifs
Le site de la présidence allemande de l'UE est pour la première fois traduit dans toutes les langues officielles de l'UE. Nous adressons à la présidence allemande toutes nos félicitations pour cette initiative. Il y a cependant un bémol. Seules les versions en allemand, en anglais et en français sont des originaux ou traductions de traducteurs, tandis que les...
“Le moteur de L’Europe ? L’incommunication !” selon Dominique Wolton
Alors que les vingt-sept dirigeants européens ont trouvé le mardi 21 juillet 2020 un accord historique destiné à soutenir leurs économies durement frappées par la crise de la Covid 19, l’ouvrage du théoricien de la communication Dominique Wolton prend une dimension toute particulière.
“Vive l’incommunication – La victoire de l’Europe », publié au printemps 2020*, montre en...
Aprono le candidature al Label europeo delle Lingue 2020
Indire.it, 30 Giugno 2020
Ottieni il più importante riconoscimento europeo che premia l'innovazione nella didattica delle lingue!
di Valentina Riboldi, Lorenza Venturi
Con il 2020 si giunge all’ultima edizione del Label europeo delle Lingue nell’ambito di Erasmus+. La Commissione europea ha però già annunciato che intende proseguire e rilanciare con vigore anche per la...