Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Éducation et recherche
S'ABONNER A LA PAGE

Oct 2015

Les langues à l'école

Une lettre des italianistes à la ministre Najat Vallaud-Belkacem

Madame la ministre,

Je viens d’apprendre que vous avez pris la décision d’aller visiter la Lorraine, demain lundi
5 octobre 2015, afin d’y promouvoir l’étude de l’allemand auprès des élèves de cette région,
en école élémentaire et au collège.

Lire la lettre

Sep 2015

Les langues à l'école

Campagne de cartes postales au Président de la République des italianistes pour le maintien des classes bilangues et des sections européennes

Monsieur Le Président de la République Française, Au nom des accords signés à Rome en date du 17 juillet 2oo7 tendant à renforcer les dispositifs éducatifs linguistiques et culturels se caractérisant par un renforcement des heures d'enseignement de la langue et de la culture du pays partenaire, au nom des accords sur l’«EsaBac» (Esame di Stato – Baccalauréat), signés lors du...

Lire la suite...

Sep 2015

Plurilinguisme dans la recherche

Studiosi australiani sfruttano il number-crunching per la ricerca linguistica

informalingua.com, Lunedì, 21 Settembre 2015 07:10 Un gruppo di studiosi dell'università australiana di Melbourne (University of Melbourne) sta utilizzando le tecnologie del number-crunching, e cioè quelle tecnologie computazionali che permettono di effettuare enormi quantità di calcoli numerici, per individuare nuove relazioni tra parole e gruppi di parole. In un articolo...

Lire la suite...

Sep 2015

Les langues à l'école

Campagne de cartes postales pour défendre les classes bilangues et les sections européennes

Depuis l’annonce du projet de réforme du collège, l’ADEAF, de nombreuses association, dont l'OEP, et de nombreuses personnalités se sont élevés contre la disparition programmée des classes bilangues et des sections européennes. Pour maintenir la pression sur le gouvernement, l’ADEAF lance à l’occasion de la journée européenne des langues le 26 septembre une grande action...

Lire la suite...

Sep 2015

L'école face à la diversité culturelle

Educação Indígena: Prefeitura contribui para o resgate da língua materna em escolas municipais

Publicado em IPOL,18/09/2015, Ceiça Chaves “Yontonon, esenupan, esenyaka’ma e pemonkon”. É provável que muitos não compreendam nenhuma dessas palavras, que em língua macuxi significam família, estudar, trabalhar e homem. Preservar a língua materna, as tradições e os costumes de cada etnia tem sido um desafio na maioria das comunidades indígenas de Roraima. Pode-se dizer que o...

Lire la suite...

Sep 2015

Plurilinguisme dans la recherche

Recherche internationale – une pratique plurilingue (oead-News-95)

Gabriela Slezak Traduction : Anne-Sophie Watrin Article original : https://www.oead.at/fileadmin/oead_zentrale/ueber_den_oead/publikationen/pdf/oead.news/2014/oead-news-95-web.pdf Plurilinguisme vécu dans le cadre d’un projet au Burkina Faso. La communication en plusieurs langues est une chance et non une barrière. Dans le cadre de stratégies d’internationalisation de la part...

Lire la suite...

Sep 2015

L'acquisition des langues

L'enfant et le langage (N° Spécial Sciences Humaines - septembre-octobre 2015)

Par quelles étapes l’enfant passe-t-il pour acquérir le langage ? Quel rôle les histoires jouent-elles dans son développement ? Y a-t-il des méthodes de lecture et d’écriture plus efficaces ? Comment traiter les troubles du langage ? Le bilinguisme est-il toujours un atout ? Ce dossier part de questions simples et fondatrices, auxquelles il apporte des réponses...

Lire la suite...

Sep 2015

L'école face à la diversité culturelle

I valori del plurilinguismo e dei sistemi scolastici della Valle d'Aosta, di Trento e di Bolzano devono essere mantenuti e valorizzati

Il comunicato congiunto delle segreterie che sottolinea il disappunto nei confronti delle dichiarazioni del Ministro Giannini. Leggere...

Aoû 2015

Intercompréhension

« L’intercompréhension » : une publication de référence de la DGLFLF

Cette publication, réalisée par la délégation générale à la langue française et aux langues de France en partenariat avec l’OIF, est un document de référence sur l’intercompréhension. Cette approche pédagogique plurilingue propose de nouvelles pistes pour l’enseignement des langues, et notamment de la langue française. Le lecteur pourra trouver ici les descriptions et sites des...

Lire la suite...

Jul 2015

Plurilinguisme dans la recherche

Meedoen aan taalexperimenten? Meld je aan als proefpersoon!

Kennislink.nl, donderdag 16 juli 2015 Taalwetenschappers zijn voor hun onderzoek vaak afhankelijk van proefpersonen. Het liefst testen ze een hypothese op zoveel mogelijk mensen, zodat ze zeker weten of hun theorie klopt. Ze zijn daarom altijd blij met nieuwe proefkonijnen. Lijkt het jou leuk om de wetenschap te helpen? Hier lees je wat de voordelen zijn en waar je je kunt aanmelden. Meer...

Lire la suite...

Jul 2015

Les langues à l'école

Bayern: Chancen der Mehrsprachigkeit nutzen

Weiterentwicklung bilingualer Angebote: Viele Kinder in Bayern wachsen aufgrund ihrer familiären Wurzeln mehrsprachig auf. Dies soll künftig an den Grundschulen noch stärker berücksichtigt werden. Weiter lesen...

 

Jul 2015

L'acquisition des langues

Le plurilinguisme et les modèles éducatifs

Les caractéristiques principales des modèles éducatifs et d’acquisition sont:

– L’utilisation des langues pour atteindre un très haut niveau de connaissance;

– Le but que nous avons au moment où nous utilisons une langue;

– Matériel de support originale pendant l’apprentissage des langues;

– La communications avec les autres.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>