Noémie Auzas
ISBN: 978-2-84952-073-4
Présentation de l'éditeur
Nombre d'écrivains associent plusieurs langues dans leur poétique, passant de l'une à l'autre ou cachant l'une sous le masque de l'autre. Parmi ces funambules du verbe, Patrick Chamoiseau - figure majeure du mouvement de la Créolité - puise dans la confrontation du français et du créole la source vive de son inspiration. Romans et essais du grand auteur antillais l'attestent : les langues ne sont pas neutres, car elles suscitent et cristallisent de multiples images.
Ainsi comment concilier le créole, hanté par la souffrance de l'esclavage, et l'orgueilleux français promu par l'école d'une République lointaine ? Lourds de représentations, les idiomes se livrent une guerre incessante, chacun affirmant subtilement son « génie » par l'exclusion de l'autre.
S'appuyant sur une lecture approfondie de Chamoiseau, Noémie Auzas met au jour les imaginaires traversant toute langue, et pourtant négligés par la critique. Et, au-delà des tensions linguistiques, sa réflexion donne à entendre la diversité polyphonique des voix de Babel.
Née en 1980, Noémie Auzas est agrégée de lettres modernes et docteur ès lettres. Elle est l'auteur de nombreux articles sur la littérature francophone et a déjà publié Tierno Monenembo, Une écriture de l'instable (2004).
Table des matières
Première partie : Généalogie de l'imaginaire des langues
Ch 1 : La langue naturelle
Ch 2 : Imaginaire et génie des langues
Ch 3 : Langue(s), imaginaire et littérature
Deuxième partie : Langue française, langue créole : entre nature et culture
Ch 1 : La pulsion de l'origine
Ch 2 : Le barbare et le civilisé
Troisième partie : Eloge de Babel
Ch 1 : Des oeuvres en créolité : « exercices funambulesques »
Ch 2 : Métissage, créolisation, créolité
Ch 3 : L'épreuve de l'étranger