Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Diversité linguistique et culturelle
S'ABONNER A LA PAGE

Déc 2009

Diversité linguistique et culturelle

Ces enfants et ces jeunes gavés de «globish»

Texte paru le 26/10/2009 dans la tribune du site de Marianne

Pour Marc Favre d’Échallens, la déferlante de l'anglais d'aéroport, le globish, dans la publicité et la communication signe un échec culturel dû à une démission des élites. Oublier sa langue, n'est-ce pas s'oublier soi-même?
Déc 2009
Déc 2009

Diversité linguistique et culturelle

Linguists unite against English invasion (swissinfo.ch)

Largely unnoticed by English speakers, our fellow Europeans are sullenly suffering the colonisation of their native languages by Anglo-American terms.

Linguistics experts met in the Swiss capital Bern on Tuesday to share ideas on how to deal with the growing language divide within French, German and Italian-speaking communities.

Déc 2009
Déc 2009

Diversité linguistique et culturelle

Zweierlei Mass in der Sprachenpolitik

16.12.2009 Universität Freiburg Version française Die Sprachenpolitik in der Schweiz ist mit neuen Herausforderungen konfrontiert: mit dem Aufstieg des Englischen zur führenden Globalsprache und der Anwesenheit von anderssprachigen Migranten. In der im Rahmen des Nationalen Forschungsprogramms «Sprachenvielfalt und Sprachkompetenz in der Schweiz»...

Lire la suite...

Déc 2009
Déc 2009

Diversité linguistique et culturelle

Las lenguas de España no encuentran sitio en Málaga

Jueves, 6 de septiembre de 2007, La Opinión de Málaga
 
José Antonio Sierra reclama la enseñanza de las lenguas de la nación en la Escuela de Idiomas, como patrimonio cultural de todos los españoles.
Déc 2009

Diversité linguistique et culturelle

Un projet de l'UE pour la protection et la préservation des langues

3 décembre 2009, CORDIS Nouvelles Une équipe de chercheurs financés par l'UE se concentre actuellement sur le développement d'un baromètre de vitalité des langues européennes. Ce baromètre offrirait aux Européens une méthode fiable pour identifier les langues en voie d'extinction. Le projet ELDIA («European...

Lire la suite...

Nov 2009

Diversité linguistique et culturelle

Dossier de presse Diversum, 12 novembre 2009

Investissement responsable et diversité culturelle : des gérants de portefeuille s'engagent pour promouvoir un nouveau pilier du développement durable. Aux côtés des trois piliers communément admis – environnement naturel, préoccupation sociale, gouvernance – la prise en compte de l’environnement culturel dans les...

Lire la suite...

Nov 2009

Diversité linguistique et culturelle

Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel (Rapport UNESCO)

Les entreprises qui investissent dans la diversité culturelle, que ce soit au niveau de la gestion, des ressources humaines ou encore du marketing, peuvent en tirer un bénéfice économique. Telle est l’une des conclusions qui se dégage du Rapport mondial de l’UNESCO Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel,...

Lire la suite...

Nov 2009

Diversité linguistique et culturelle

Les plurilingues ont une longueur d'avance ! (Communiqué)

« L’Etude sur la contribution du multilinguisme à la créativité » tire des conclusions révolutionnaires Graz, 22 Octobre 2009 (CELV) - « En fin de compte, il semble de plus en plus que les personnes monolingues sont clairement désavantagées dans le monde moderne et que si nous voulons vraiment construire une Europe forte et...

Lire la suite...

Nov 2009

Diversité linguistique et culturelle

The more bilingualism, the less multilingualism

Mercator Newsletter n°56, news 23 English is an increasingly important language in the Netherlands and Flanders. Over 80% of teaching in the 'master level' is in English and business and entertainment industry slowly but surely get also English. Some have thought that the Dutch language suffer of the increase of English. There are few evidence for this; the Dutch speak their...

Lire la suite...