Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Du côté des créateurs
S'ABONNER A LA PAGE

Oct 2018

Du côté des créateurs

Traduzionetradizione - Quaderno internazionale di traduzione poetica n°15

Mercoledì 31 ottobre 2018, ore 17.30, Biblioteca Sormani-Sala del Grechetto, Via Francesco Sforza, 7, Milano Nel corso dell'incontro, interventi di Claudia Azzola, Anne-Lise Blanchard, Adalberto Borioli, Claudio Recalcati, Franco Romanò, Antonio Staude, Gabriella Galzio, poetessa e traduttrice Ingresso libero TRADUZIONETRADIZIONE n.15In questa edizione: Gaspara Stampa (1523-54), poeta e...

Lire la suite...

Oct 2018

Du côté des créateurs

Inklusion durch Mehrsprachigkeit im Theater

Wie Inszenierungen durch den Einsatz von Lautsprache, Übertitel und Gebärdensprache inklusiv werden können, wird an der Universität Hildesheim erforscht – zuletzt in einer Kooperation mit dem Jungen Theater Hannover. von Nathalie Mälzer 2018 Abstract Die Universität Hildesheim hat gemeinsam mit verschiedenen Bühnen und KünstlerInnen inklusive Theaterinszenierungen erarbeitet, die...

Lire la suite...

Oct 2018

Du côté des créateurs

Notre hommage à Charles Aznavour

Faut-il ajouter quelque chose aux hommages qui ont été rendus à Charles Aznavour venant de tous les horizons politiques et non seulement de France mais du monde entier ? Tout a probablement été dit et écrit. Au-delà de l’admiration, de l’affection, qui sont de l’ordre de l’intime, et qui touchent des dizaines de millions de personnes, il faut raccorder Aznavour à ce qui a...

Lire la suite...

Sep 2018

Du côté des créateurs

Revue LIDIL 57/2018 : Démarches créatives, détours artistiques et appropriation des langues

     Chantal Dompmartin-Normand et Nathalie Thamin   Présentation    Malika Pedley   Mother Tongue Other Tongue : approche créative des langues pour une (ré)appropriation linguistique    Mother Tongue Other Tongue: A Creative Approach to Languages for Linguistic (Re)Appropriation    Maud Sérusclat-Natale et Maryse...

Lire la suite...

Aoû 2018

Du côté des créateurs

Il multilinguismo come ricchezza da promuovere. Partecipa al Label europeo delle lingue 2018!

Torna il più importante riconoscimento europeo di qualità assegnato a progetti innovativi nell'insegnamento delle lingue. L'iniziativa è promossa dalle Agenzie Erasmus+ Indire ed Erasmus+ Inapp. Scadenza: 26 settembre 

Leggere il seguito... >>>>>

Jul 2018

La chanson, l'humour

Classement des titres francophones de la téléréalité musicale - « The Voice » (JC Amboise)

Comme critères de sélection des chansons, j’ai retenu d’une part celles que les candidats locaux non francophones ont présenté intégralement en français lors de la première étape de la compétition musicale des émissions, d’autre part interprétées au moins dans deux pays non francophones. Ce classement a été établi à la fois selon le nombre de pays dans lequel la chanson a...

Lire la suite...

Jul 2018
Jul 2018

La chanson, l'humour

La chanson française... en anglais dans le texte (JC Amboise)

La chanson française en France connaît un phénomène sans précédent, le recours croissant à l'usage de l'anglais, particulièrement parmi les nouveaux groupes. Par Jean-Claude AMBOISEAvocat au barreau de Paris, Docteur en droitCette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. Certes, ce phénomène n'est pas récent, il...

Lire la suite...

Jul 2018

La chanson, l'humour

Les succès de la chanson non anglophone dans le monde (JC Amboise)

Publié dans Plurilinguisme et culture, 2016, coord. Christian Tremblay, La Völva, 189 p.Collection Plurilinguisme - OEP Résumé La domination de la chanson anglophone dans le monde apparaît incontestable bien qu’elle soit inégale comme le montre la situation en Europe1. La question est de savoir si d’autres expressions linguistiques que la langue anglaise (ou américaine) sont...

Lire la suite...

Jul 2018

Du côté des créateurs

« Dis-moi dix mots », écrire, slamer, chanter, filmer - Edition 2018-2019

Goûtez au plaisir des mots en participant à  « Dis-moi dix mots » Cette opération de sensibilisation à la langue française invite chacun à jouer et à s'exprimer sous une forme littéraire ou artistique de septembre à juin. Chaque année, une thématique destinée à transmettre un message sur la langue française (la langue comme lien social, la capacité de la langue à...

Lire la suite...

Jul 2018

La chanson, l'humour

Les titres francophones de la téléréalité (JC Amboise)

Publié dans le numéro 63 du magazine Langue et Cultures Françaises et Francophones-LCFF, Jean-Claude Amboise apporte un éclairage très documenté sur les artistes et les titres qui, dans les pays non francophones, incarnent le mieux la chanson française. Pour ceux qui s'interrogent sur ce qui fait le succès international dans le domaine de la chanson et sur la présence d'une jeune...

Lire la suite...

Avr 2018

traduzionetradizione

Traduzionetradizione - Quaderno internazionale di traduzione poetica n°14

  I quaderni Traduzionetradizione – diretti da Claudia Azzola – sono dedicati alla traduzione di Autori europei. Ogni testo poetico presenta una o più versioni linguistiche con testo a fronte. I quaderni sono reperibili presso librerie,  biblioteche, istituti universitari e sono presentati a festival ed eventi letterari in Italia e in Europa. In questo numero scritti,...

Lire la suite...