"Cluster", un faux emprunt ou un parfait exemple de ce qu'est réellement un anglicisme aujourd'hui
Image : université de Bourgogne1
Le mot "cluster" ayant les honneurs d'une rubrique linguistique du Figaro, nous ne pouvons nous empêcher de revenir sur ce mot qui devient emblématique.
Le mot "cluster" qui a fait ou refait son apparition à l'occasion de la crise sanitaire pour désigner des "foyers de contamination ou de contagion" du covid19, est un mot dont le circuit de dissémination...
55 jours de confinement et 55 mots pour le dire (par Alfred et Marcel)
Télécharger le fichier
Mars Avril Mai 2020
55 jours de confinement et 55 mots pour le dire
N°Jour
Date
Terme
Explication
1
17/03/20
Confiné
Mais pas con...
Télécharger
Vocabulaire Covid-19
Alain Marcel le 8 avril 2020
Contributeurs en néologie
Jean-Yves Gresser, Christian Tremblay, Loïc Depecker, Alfred Gilder
Des mots que l'on entend particulièrement dans les média pendant la période de confinement et des expressions anglo-américaines qu'il faut comprendre et pour lesquelles nous faisons une proposition d'équivalent.
ADD Autorisation...
Une liste de 10 anglicismes autour du coronavirus et de ce mot "tracking" qui suscite tant de craintes
Image par Syaibatul Hamdi de Pixabay
Cluster Drive Clapping Circuit breaker Crash test Fact-checking Open space Snorkeling Turning-point
De tout temps l'emprunt en langue a sa raison d'être et contribue à l'enrichissement de la langue et à sa vitalité. Mais ce n'est pas toujours vrai, notamment quand les mots venus d'ailleurs (ou de chez nous) consiste à remplacer d'autres mots bien...
« Lundimanche », « apérue », « coronabdos »… les nouveaux mots du confinement (La Matinale du Monde)
Les lecteurs du « Monde » ont partagé les néologismes décrivant leur quotidien depuis le début du confinement. Publié le 27 avril 2020 à 17h52 - Une banderole accrochée à un balcon parisien, le 20 avril. JOEL SAGET / AFP
e calendrier, l’horloge semblent ne plus avoir aucun sens, tandis que celui des mots fait clic-clac, se décalant au fur et à mesure que notre vie...
(c) James Cavallini / BSIP
Alors que le Coronavirus a provoqué une crise sanitaire sans précédent, un vocabulaire médical spécifique, largement importé de l'anglais, a fait irruption sur la scène médiatique. Retour sur ces mots de la santé qui se disent également en français.
Alors que le Coronavirus a provoqué une crise sanitaire sans précédent, un vocabulaire médical...
Protection des données personnelles, désistance, cyberjustice...Vingt nouveaux termes et définitions du vocabulaire du droit (Journal officiel le 31 août 2019)
Communiqué de la DGLFLF
Protection des données personnelles, désistance, cyberjustice...
Vingt nouveaux termes et définitions du vocabulaire du droit ont été publiés au Journal officiel le 31 août 2019.
L’entrée en vigueur le 25 mai 2018 dans toute l’Union européenne du Règlement général sur la protection des...
6 termes nouveaux dans le domaine de la mode (DGLFLF - JO du 25 juin 2019)
Dans le domaine de la mode où les innovations sont souvent désignées en anglais, nombre de professionnels préfèrent dire la mode en français ! La Commission d’enrichissement vient de publier quelques termes et définitions mis au point par les experts du ministère de la Culture avec des professionnels du prêt-à-porter.
Lorsque Karl Lagerfeld ou Inès de la Fressange sont invités...
D’où viennent les nouveaux mots de la langue française ?
Par William Audureau Publié le 22 mars 2019 à 17h13 - Mis à jour le 22 mars 2019 à 18h24 - Préparatifs avant le dix-huitième Sommet de la francophonie, qui s’est tenu les 11 et 12 octobre 2018 à Erevan, en Arménie. KAREN MINASYAN / AFP
« Disrupter », « babache », « teriyaki »… les nouvelles entrées des dictionnaires témoignent d’une...
19 termes nouveaux de l’aménagement et de l’urbanisme, de l’habitat et de la construction, des transports et de la mobilité (DGLFLF-Journal officiel le 29 janvier 2019)
La langue s’enrichit
À la ville, on est de plus en plus intelligent, connecté et autonome !
Depuis les années 2000, avec l’émergence des nouvelles techniques de l’information et de la communication, les villes sont connectées et régies par des systèmes recourant à l’intelligence artificielle. On parle de ville intelligente (traduction littérale de l’anglais smart city).
On...
Communiqué de Délégation générale à la lague française et aux langues de France (DGLFLF)
L’anglicisme fake news venu des États-Unis s’est récemment répandu dans le vocabulaire des médias en s’invitant dans le débat public à l’occasion de l’élection de Donald Trump et le dictionnaire Collins a élu le terme fake news « mot de l’année 2017 ».
En réalité, les...
12 nouveaux termes (français) et définitions du vocabulaire des télécommunications
COMMUNIQUÉ
12 nouveaux termes et définitions du vocabulaire des télécommunications
paraissent au Journal officiel
La Commission d’enrichissement de la langue française vient de publier au Journal officiel plusieurs termes qui désignent des notions nouvelles dans le domaine des télécommunications, et plus particulièrement dans le domaine en plein essor des objets...
18 nouveaux termes (français) et définitions du vocabulaire des relations internationales (DGLFLF)
COMMUNIQUÉ
18 nouveaux termes et définitions du vocabulaire des relations internationales
parus au Journal officiel
La Commission d’enrichissement de la langue française vient de publier au Journal officiel plusieurs termes qui désignent des notions nouvelles dans le domaine des relations internationales. En employant ces termes et expressions français, et en ayant recours aux...
Dix nouveaux termes (français) et définitions dans les domaines de l'informatique et des télécommunications
COMMUNIQUÉ
Dix nouveaux termes et définitions dans les domaines de l'informatique et des télécommunications sont parus au Journal officiel le 26 septembre 2017
La langue française offre des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec les avancées scientifiques, même les plus complexes. Destinés notamment aux professionnels, administrations, traducteurs ainsi...
Quatorze nouveaux termes (français) et définitions dans le domaine de la défense
COMMUNIQUÉ
Quatorze nouveaux termes et définitions dans le domaine de la défense sont parus au Journal officiel le 19 septembre 2017.
La langue française offre des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec les avancées scientifiques, même les plus complexes. Destinés notamment aux professionnels, administrations, traducteurs ainsi qu'aux médias, ces termes et...
Vingt-quatre nouveaux termes (français) et définitions dans les domaines de l'économie et des finances
COMMUNIQUÉ
Vingt-quatre nouveaux termes et définitions dans les domaines de l'économie et des finances sont parus au Journal officiel le 21 septembre 2017.
La langue française offre des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec les avancées scientifiques, même les plus complexes. Destinés notamment aux professionnels, administrations, traducteurs ainsi qu'aux...
Quatorze nouveaux termes (français) et définitions du domaine de l'agriculture
COMMUNIQUÉ
Quatorze nouveaux termes et définitions du domaine de l'agriculture viennent de paraître au Journal officiel
Ces termes concernent particulièrement les progrès en matière de protection de l'environnement et de sécurité alimentaire.
Ces exemples montrent que la langue française offre des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec les avancées...
Quatorze nouveaux termes (français) et définitions de la biologie
COMMUNIQUÉ
Quatorze nouveaux termes et définitions de la biologie viennent de paraître au Journal officiel du 15 juin 2017
Ils concernent des innovations liées à la biologie cellulaire, moléculaire et végétale.
Ces exemples montrent que la langue française offre des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec les avancées scientifiques, même les plus complexes....
Sept nouveaux termes (français) et définitions de l’informatique et de la finance
COMMUNIQUÉ
Sept nouveaux termes et définitions de l’informatique et de la finance viennent de paraître au Journal officiel
Ils concernent la chaîne de blocs, innovation apparue notamment avec les cybermonnaies, ainsi que les notions qui lui sont associées.
Ces exemples montrent que la langue française offre des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec les...
Parution du Vocabulaire des techniques de l’information et de la communication (DGLFLF)
COMMUNIQUÉParution du Vocabulaire des techniques de l’information et de la communication
La Délégation générale à la langue française et aux langues de France publie, avec le soutien du secrétariat d’État à l’industrie, au numérique et à l’innovation, un vocabulaire des techniques de l’information et de la communication, mise à jour de l’édition de 2009. « Enfant du...