Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Über uns

Über uns - Partner und Referenzen

Partner und Referenzen

Partner:

- Zeitschrift der Rumänischen Akademie für Philologie: https: //philologica-jassyensia.ro/parteneri/

- Internationales Netzwerk POpulation-Culture-Langues-Development https://www.poclande.fr/partenaires/

- Observatorium für sprachliche und kulturelle Vielfalt im Internet:https://www.obdilci.org/apropos/partenariats/

- Union des professeurs de langues des grandes écoles et de l'enseignement supérieur (Verband der Sprachlehrer der Grandes Écoles und des Hochschulwesens )https://www.uplegess.com/

- Association pour le développement de l'enseignement de l'allemand en France (Verein für die Entwicklung des Deutschunterrichts in Frankreich): https: //adeaf.net/Nos-partenaires-et-amis?recherche=OEP

- Verband der Lehrer für lebende Sprachen: https: //aplv-languesmodernes.org/spip.php?page=recherche&recherche=OEP

- Observatoire du plurilinguisme en Afrique (Beobachtungsstelle für Mehrsprachigkeit in Afrika): https: //plurilinguismeafricain.org/index.php/partenaires

- Mutualisation et Innovation pour un Réseau de l'Intercompréhension à Distance: https: //www.miriadi.net/partenaires-l-apicad

- D'une langue à l'autre (Dulala): https: //dulala.fr/partenaires/

- I-Dialogos: https: //www.i-dialogos.com/soutiens-et-partenaires

- Editions de l'école Polytechnique: https: //www.editions.polytechnique.fr/?afficherfiche=258; https://www.observatoireplurilinguisme.eu/les-actions/la-petite-librairie-de-l-oep/15358-la-gouvernance-linguistique-des-universit%C3%A9s-et-%C3%A9tablissements-d-enseignement-sup%C3%A9rieur (Vorwort von Eric Labaye, Präsident der École Polytechnique und des Institut Polytechnique de Paris).

- L'Impératif plurilingue, 18 ans avec l'Observatoire européen du plurilinguisme (Vorwort von Jean Pruvost): https: //www.observatoireplurilinguisme.eu/les-actions/collection-plurilinguisme/15575-l-imp%C3%A9ratif-plurilingue,-18-ans-avec-l-observatoire-europ%C3%A9en-du-plurilinguisme-christian-tremblay,-pr%C3%A9sident-de-l-oep.

- Europa, seine Sprachen. Quelle unité? (Hrsg. Christine Fourcaud, Vorwort von Michel Deneken, Präsident der Universität Straßburg, Guillaume Gellé, Präsident von France Universités und der Universität Reims Champagne-Ardenne, Vorwort von Luuk van Middelaar(https://fr.wikipedia.org/wiki/Luuk_Van_Middelaar).

- "Répertoire des institions du français, Acteurs du plurilinguisme", in Le Livre d'une langue, Editions du patrimoine, Centre des Monuments nationaux, Paris, 2023, p.305

- Europarat : https://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages/plurilingualism-and-pluriculturalism

Über das OEP

- https://philologica-jassyensia.ro/revista/?numar=philologica-jassyensia-an-xvii-nr-2-34-2021 (Editorial)

- https://www.lenational.org/post_article.php?cul=1023 (Artikel von Robert Berrouët-Oriol).

- https://shs.cairn.info/recherche?lang=fr&term=observatoire+Mehrsprachigkeit (CAIRN)

- Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Beschäftigung: Herausforderungen für Europa von Astrid Guillaume, Heinz Wismann, Christian Tremblay, François Rastier, Babette Nieder, François-Xavier D'Aligny: https: //www.editions-harmattan.fr/catalogue/livre/plurilinguisme-interculturalite-et-emploi-defis-pour-leurope/47034.

- Stellungnahme SOC/229/5 des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses vom 26. Oktober 2006 [Archiv] zu der „Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: Eine neue Rahmenstrategie für Mehrsprachigkeit“ KOM(2005) 596 endg.

- "Peut-on promouvoir la diversité linguistique de l’Europe à travers des traducteurs bénévoles? Can we promote linguistic diversity in Europe through Volunteer Translators? (Nicoletta Armentano)", Revue de Traduction et Langues - Volume21 Numéro1/2022 - Journal of Translation Languages https://www.asjp.cerist.dz/en/downArticle/155/21/1/203511, https://www.academia.edu/95216503/Revue_Traduction_et_Langues_Vol21_N_1

Externe Links

Offizielle Unterstützung

Das OEP genießt die am 29. Juli 2010 verliehene hohe Schirmherrschaft von SAR Prinz Radu von Rumänien.

Darüber hinaus wird es seit seinen Anfängen regelmäßig vom Kulturministerium (DGLFLF) unterstützt.