Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Europäische Tagung für Mehrsprachigkeit

Nov. 2012

Schlussfolgerungen

Conclusions générales

Les troisièmes Assises européennes du plurilinguisme se sont tenues à Rome à l'Université La Sapienza du 10 au 12 octobre 2012, organisées conjointement par l'Observatoire européen du plurilinguisme et l'association Eurolinguistica-Sud, et sous la présidence d'honneur du prof. Tullio de Mauro, sur le thème général « Langues sans frontières, le plurilinguisme ». Elles ont montré...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Schlussfolgerungen

Assises européennes du plurilinguisme : Conclusions pour la politique

Conclusioni del Tema 3 (politico) it Заключения на тема ІІІ (Политика) bg Zaključci 3. teme (politika) cr Conclusions du Thème 3 (politique) De l'impérialisme à l'altérité dans les relations internationales Paul Ghils Les sociétés européennes sont confrontées à deux phénomènes qui mettent en cause les bases de la citoyenneté, notion perçue de...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Schlussfolgerungen

Assises européennes du plurilinguisme : Conclusions pour l'économie

Conclusioni del Tema 2 (Economia) it Заключения на тема ІІ (Икономика) bg Zaključci 2. teme (Ekonomija) cr Conclusions du Thème 2 (Economie) le plurilinguisme facteur de développement économique et de cohésion sociale Enrica Galazzi Ce thème mène droit au cœur du débat contemporain autour des langues. Il se développe selon trois axes correspondant à autant...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Schlussfolgerungen

Assises européennes du plurilinguisme : Conclusions pour l'éducation

Conclusioni del Tema 1 (istruzione) it Заключения на тема І (Образование) bg Zaključci 1. teme (obrazovanje) cr Conclusions du Thème 1 (éducation) L'impératif plurilingue dans l'éducation, du plus jeune âge à l'enseignement supérieur Jean-Claude Beacco Le thème 1 « L'impératif plurilingue dans l'éducation : du plus jeune âge à...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Schlussfolgerungen

Assises européennes du plurilinguisme : Conclusions pour la culture

Conclusioni del Tema 4 (cultura) it Заключения на тема ІV (Култура) bg aključci 4. teme (kultura) cr Conclusions du Thème 4 (culture) Culture, diversité culturelle et circulation des savoirs, des idées et des imaginaires Michael Oustinoff Roman Jakobson, dans un article célèbre, distingue trois sortes de traduction : la première consiste à...

Weiterlesen …

Dez. 2012

Pressespiegel

English and Pluringualism : an European Challenge

Posté le 17 nov 2012 | Faire un commentaire   Dans un article  provocateur et stimulant, Robert Scarcia prend à rebrousse-poil les idées reçues sur l’anglais et nous invite à ne pas laisser aux seuls locuteurs natifs anglophones l’usage intensif de l’anglais comme langue de culture. Cet article a été initialement publié sur www.viceversamag.com,  qui vient de...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Pressespiegel

Assise europee del plurilinguismo all’Università “La Sapienza” di Roma (2)

culturasociet.jpgSi sono svolte a Roma, nella Facoltà di Scienze Politiche dell’Università “La Sapienza”, le III Assise europee del plurilinguismo organizzate dall’Osservatorio Europeo del Plurilinguismo (OEP) in collaborazione con l’Associazione Eurolinguistica-Sud e l’Università romana.

Leggere l'articolo

Nov. 2012

Pressespiegel

Sapienza, tutela dei diritti linguistici "Risorsa per uscire dalla recessione"

Il dibattito nel Nuovo Paesesera.it le voce di Roma Dopo Parigi e Berlino, Roma è stata la capitale prescelta per parlare di plurilinguismo europeo. Alla Sapienza tre giornate di tavole rotonde, conferenze e dibattiti tra linguisti, traduttori, insegnanti e studenti. Il  rettore Luigi Frati ha inaugurato il convegno sulle nuove sfide per l’Unione europea, come quella di tutelare i...

Weiterlesen …

Feb. 2009

1. Europäische Tagung für Mehrsprachigkeit

L'Observatoire publie "Plurilinguisme, interculturalité et emploi..."

  PLURILINGUISME, INTERCULTURALITÉ ET EMPLOI : DÉFIS POUR L'EUROPE  Sous la direction de François-Xavier D'ALIGNY, Astrid GUILLAUME,  Babette NIEDER, François RASTIER, Christian TREMBLAY et Heinz WISMANN  ISBN : 978-2-296-07892-5 • 33,73 € (papier), 27,99 € (numérique) • 408 pages Le plurilinguisme est en Europe la forme la plus souhaitable de...

Weiterlesen …

Mai 2006

1. Europäische Tagung für Mehrsprachigkeit

Traduttore mediatore - Le Bulletin de l'AUF rend compte des Assises

Traduttore mediatore - Le Bulletin de l'AUF rend comptre des Assises  

Patrick Chardenet qui représentait l'AUF (Agence Universitaire de la Francophonie) aux Assises en tire magistralement la philosophie...

Mai 2006

1. Europäische Tagung für Mehrsprachigkeit

Pentru egalitatea in drepturi a limbilor europene si a vorbitorilor lor,

Pentru egalitatea in drepturi a limbilor europene si a vorbitorilor lor, compte rendu des Assises dans le journal virtuel roumain Craiova Virtuala par Dana-Marina Dumitriu   Pour l'égalité en droit des langues et des citoyens européens qui les parlent Dana-Marina Dumitriu Les travaux de la première rencontre européenne des chercheurs, traducteurs et facteurs politiques et...

Weiterlesen …