Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Diversitate lingvistică și culturală

Mai 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • biblio
Identité et langue française (P-A Comte)

De la législation linguistique dans le Jura Député-Maire de Vellerat et ancien président du Parlement, Pierre-André Comte est Secrétaire général du Mouvement autonomiste jurassien (RJ-UJ) et du Pôle européen de la Conférence des peuples de langue française. Il a été désigné par le Gouvernement jurassien en tant que membre du groupe de travail chargé d'élaborer un projet de...

Citește mai departe …

Mai 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • biblio
R. Boulaâbi, L'Orient des langues au XXe siècle, Aragon, Ollier, Barthes, Macé

Parution, avril 2011, Geuthner, 537p., ISBN : 978-2-7053-3846-6

Source : Fabula.org, Information publiée le vendredi 6 mai 2011 par Această adresă de email este protejată contra spambots. Trebuie să activați JavaScript pentru a o vedea. _blank

Pour en savoir plus, aller sur Fabula...
Mai 2011
Apr 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Wat is 'meertaligheid'? (taalunieversum)

De laatste jaren heeft het concept van de meertaligheid aan belang gewonnen in de door de Raad van Europa gehanteerde benadering van taalleren. Met meertaligheid wordt in dit verband niet bedoeld 'de kennis van een aantal talen' of 'het naast elkaar bestaan van verschillende talen in een bepaalde samenleving'. Die vorm van 'sociale' meertaligheid (multilingualism) kan worden bereikt...

Citește mai departe …

Apr 2011
Apr 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
What if Einstein had to pass the TOEFL? (Language Rich Europe)

Posted on April 14, 2011 by Canan Marasligil English teacher Patricia Ryan was invited to give a talk at TEDxDubai where she spoke about language loss and the globalisation of English.  Ryan tries to answer a few major questions around the globalisation of English: Is there a connection between the spread of English and the death of other languages? Is this another...

Citește mai departe …

Apr 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Letten dürfen englisch radebrechen (euro|topics)

Nach Neatkarīgā Rīta Avīze - Lettland | Montag, 4. April 2011 In Lettland wird verstärkt über die Notwendigkeit besserer Englischkenntnisse diskutiert. Die Debatte sollte nach Ansicht der nationalkonservativen Tageszeitung Neatkarīgā Rīta Avīze aber nicht überbewertet werden: "Es gehört zu den Eigenheiten kleiner...

Citește mai departe …

Apr 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Langues et diversité culturelle : Les langues nous parlent; écoutons-les !

Source : ONU Les Nations Unies sont attachées à la promotion du multilinguisme car les langues sont porteuses de perspectives, de traditions, de mémoires collectives et de modes de pensée et d’expression uniques - autant de ressources précieuses pour inventer un avenir meilleur. Myriam de Beaulieu, interprète à...

Citește mai departe …

Apr 2011
Mar 2011
Mar 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Multilinguismo e Lingua italiana: il Presidente Napolitano risponde alla FLC CGIL

Fonte : Terminometro.info Continueremo a lavorare sul multilinguismo e sul plurilinguismo nonché sulla difesa della lingua nazionale. l Presidente Napolitano ha risposto alla lettera della FLC CGIL e dell’associazione Radicale Esperanto, su lingua nazionale e multilinguismo nel sistema della Conoscenza e nella società italiana. Leggi la lettera di...

Citește mai departe …

Mar 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Oceanía

Publicado en Sorosoro.org por Claire Moyse-Faurie el February 21, 2011 Clara Moyse-Faurie nos describió la semana pasada un continente oceánico campeón del plurilinguismo con sus 2000 lenguas (1/3 lenguas del mundo) para 250 millones de personas solamente (menos de 4 % de la población mundial). También detalló la manera en el que este plurilinguismo se practicaba de modo...

Citește mai departe …

Mar 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
From traditional popular monolingualism to State language monolingualism:...

... an impediment to plurilingualism Source : Sorosoro, by Denis Costaouec on February 28, 2011 Denis Costaouec is a senior lecturer in linguistics and general phonetics at the Paris University of René Descartes as well as a member of the SeDyl laboratory (CNRS, Inalco, IRD). He is currently working in Mexico, in the only village home to...

Citește mai departe …

Mar 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
When dominating languages threaten plurilingualism in Oceania

Source : Sorosoro, posted by Claire Moyse-Faurie on February 21, 2011 Last week Claire Moyse-Faurie described the Oceanian continent the leader of plurilingualism with its 2,000 languages (1/3 of the world’s languages) for only 250 million people (under 4% of the world population). She also explained how the practice of plurilingualism was...

Citește mai departe …

Mar 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Del monolingüismo popular tradicional al monolingüismo de lengua de Estado:...

... un obstáculo para el plurilinguismo Publicado por Denis Costaouec en Sorosoro el 1 de Marzo de 2011 Denis Costaouec es profesor HDR en lingüística y fonética generales en la universidad París Descartes y miembro del laboratorio SeDyl (CNRS, Inalco, IRD). Trabaja actualmente en México en el único pueblo...

Citește mai departe …

Mar 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Du monolinguisme populaire traditionnel au monolinguisme de langue d'Etat :...

... un obstacle au plurilinguisme Source : Blog Sorosoro Posté par Denis Costaouec le 25 février 2011 Denis Costaouec est maître de conférences HDR en linguistique et phonétique générales à l’université Paris Descartes et membre du laboratoire SeDyl (CNRS, Inalco, IRD). Il travaille actuellement au Mexique dans le seul village où se parle l’ixcatèque, une langue de...

Citește mai departe …

Feb 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Nouvelles sur la diversité des expressions culturelles, le 7 février 2011

Voici le lien pour consulter le Bulletin des Nouvelles sur la Diversité des expressions culturelles de cette semaine :
Vol. 11, no 3, lundi 7 février 2011

Secrétariat gouvernemental à la diversité culturelle
Ministère  de la Culture, des Communications et de la Condition féminine du Québec

Feb 2011
Feb 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
L'ONU enjoint les pays nordiques à revitaliser les langues sames

Source : Sorosoro, 19 janvier 2010

Dans un rapport, le Professeur James Anaya, rapporteur spécial des Nations Unies sur la situation des droits et libertés fondamentales des peuples autochtones, exhorte les pays nordiques à augmenter leurs dépenses publiques en direction des parlements sames. Lire la suite... 

 

Feb 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Talen kun je niet tellen (Blog)

Talen kun je niet tellen; je kunt niet zeggen dat er zoveel verschillende ‘talen’ in de wereld zijn. In de praktijk is er slechts ’getaal; net zomin als er verschillende ‘muzieken’ zijn, maar muziek. Kasper Juffermans kwam tot dit inzicht na etnografisch onderzoek naar taal in Gambia waarop hij op 13 oktober promoveert aan de Universiteit van Tilburg;...

Citește mai departe …

Ian 2011

Diversitate lingvistică și culturală

  • biblio
Cultural diversity, Multilingualism and Ethnic minorities in Sweden

Kulturell mångfald, Flerspråkighet och Etniska minoriteter i Sverige

Diversité culturelle, Multilinguisme et Minorités ethniques en Suède

International Conference 2-3 September 2009 – Stockholm, Sweden

Presentation and contents

Christophe Premat |  4 octobre 2010 |  ACTES DE COLLOQUE |  Texte en PDF

Dec 2010

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
L'aménagement linguistique en Haïti : enjeux, défis et propositions

A paraître Cet ouvrage collectif, dont la lecture est aisée, est un livre de référence majeur sur la problématique linguistique haïtienne qu'il traite avec rigueur et hauteur de vues. Doté d'une vaste documentation et d'un appareillage théorique et critique de premier plan, il a été rédigé par quatre linguistes, tous spécialistes des questions traitées. Ce livre, de...

Citește mai departe …

Dec 2010
Noi 2010

Diversitate lingvistică și culturală

  • colloque
lèmes de bilinguisme dans les discours interculturels modernes

Appel à contribution

Information publiée le vendredi 26 novembre 2010 par Această adresă de email este protejată contra spambots. Trebuie să activați JavaScript pentru a o vedea. (source : Această adresă de email este protejată contra spambots. Trebuie să activați JavaScript pentru a o vedea.) sur Fabula.org

Date limite : 20 décembre 2010