Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Colloques de ou avec l'OEP

Déc 2024

Plurilinguisme et créativité scientifique

  • Appel
Integrating AI and linguistics for the future of social interaction (call for papers)

Call deadline: 6th January 2025 The thematic scope of the session includes, but is not limited to: • Multimodal metaphor and metonymy• Cognitive approaches to multimodality (including gesture, visuals, art, etc.)• Cross-modal interactions (e.g., the influence of art on perception and cognition)• Street art and urban semiotic signs• Internet-mediated communication• Multimodal...

Lire la suite...

Jan 2017

Plurilinguisme et créativité scientifique

  • Collection plurilinguisme
Plurilinguisme et créativité scientifique (coord. Pierre Frath et José Carlos Herreras, collection Plurilinguisme 2016-2, sommaire et résumés)

Une publication dans la Collection Plurilinguisme, dirigée par l'Observatoire européen du plurilinguisme 143 p., ISBN : 9782953729917, 12,99 € (papier), 5,99 € (numérique) COMMANDER Ce volume de Plurilinguisme est consacré à la question du lien entre « Plurilinguisme et créativité scientifique ». Il publie les interventions à la journée d’étude organisée sur ce...

Lire la suite...

Oct 2008

Le Livre d'or

Frédéric Auria, enseignant

Toute langue, quelle que soit sa diffusion, mérite d’être connue, donc enseignée, car chaque langue est une richesse qui dépasse de loin tout ce que peut chiffrer un budget quelconque…(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à...

Lire la suite...

Jui 2008

Le Livre d'or

Aisaku SUZUKI, céramiste

j'ai toujours fait de l'expérience créatrice, en me mettant dans l'ambiance interculturelle... Pouvoir parler et comprendre plusieurs langues est certainement une faculté bien pratique pour communiquer, mais ce qui est plus important, c'est qu'avec cette faculté on peut accéder directement à plusieurs cultures dans lesquelles on se sert de ces langues-là comme moyen d'expression......

Lire la suite...

Jui 2008

Le Livre d'or

Benoît CLIQUET, interprète de conférence, dessinateur

 Un être vraiment plurilingue est aussi pluriculturel. Selon la langue qu'il parle, il se retrouve dans un contexte particulier et son intonation, son chant va changer, il fera d'autres gestes, confondrait parfois les graphologues en écrivant différemment. Il va même jusqu'à changer de voix. Cela n'a rien à voir avec une quelconque schizophrénie, mais plutôt avec la richesse faite...

Lire la suite...

Jui 2008

Le Livre d'or

Alessandra BIANCHI, journaliste

Je crois que c’est quelque chose de très intéressant et important, car le dialogue interculturel est aussi une forme d’ouverture vers les autres. Chaque langue ce n’est pas seulement une langue mais elle représente aussi l’esprit d’un peuple, sa diversité, son âme. Donc le dialogue permet un échange réciproque de culture et d’idées. (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels...

Lire la suite...

Jui 2008

Le Livre d'or

Tala CHAMI, traductrice

 Nous ne marcherons pas tête baissée dans le cortège funèbre des langues qui s’éteignent chaque année. Nous ne cautionnerons pas le vandalisme subi par les langues sous couvert de modernisation linguistique...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à...

Lire la suite...

Mai 2008

Le Livre d'or

Toni CASALONGA, Sculpteur, graveur, scénographe et illustrateur

L'histoire est moins conservation que construction. L'identité culturelle doit être dégagée de la mémoire pour poursuivre son chemin... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) L'histoire est moins conservation que construction. L'identité...

Lire la suite...

Mai 2008

Le Livre d'or

Maria do CARMO CID PEIXEIRO, peintre et céramiste

« A língua é a minha pátria » disse-o Fernando Pessoa e ele escreveu em várias línguas, transmitindo o seu espírito Universalista, sem barreiras e humanista« A língua é a minha pátria » disse-o Fernando Pessoa e ele escreveu em várias línguas, transmitindo o seu espírito Universalista, sem barreiras e humanista ... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes...

Lire la suite...

Mai 2008

Le Livre d'or

Azadée NICHAPOUR, poète et écrivaine

Suis-je à jamais baudelairisée... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Suis-je à jamais baudelairisée         qu'en mon miroir Yeux         Chevelure                ...

Lire la suite...

Mai 2008

Le Livre d'or

Dinu FLAMAND, poète, journaliste

La langue est « la maison de l'être ». Qui mieux que Heidegger pouvait dire ce mystère dont on est habité tout en l'occupant ? ... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) La langue est « la maison de l'être ». Qui...

Lire la suite...

Mai 2008

Le Livre d'or

Anne THOMANN, peintre

Métalangage de la peinture: La juxtaposition de champs monochromes ou tramés, interrompus ou révélés, mène le regardeur vers l'exploration de couches sous-jacentes, strates à demi occultées, mémoire de ce qui se trame ailleurs dans le tableau... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de...

Lire la suite...