Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Economico e sociale

Gen 2016

Lingue e sviluppo sostenibile

  • biblio
Review: Multilingualism and Mobility in Europe, Policies and Practices

AUTHORS: Kristine Horner and Ingrid de Saint-Georges EDITOR: Jean-Jacques Weber TITLE: Multilingualism and Mobility in Europe, Policies and Practices SERIES TITLE: Series: Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel. Language. Multilinguism and Social Change. Langue, multilinguisme et changement social - Volume 21 PUBLISHER: Peter Lang AG, 2014 REVIEWER: Machteld Claire Meulleman, Université...

Leggi tutto …

Gen 2026

Lingue e lavoro

  • article
Umfrage zu Mehrsprachigkeit im Beruf

>23.01.2026 Die Universität Duisburg-Essen sucht Teilnehmerinnen und Teilnehmer, die bis zum 31.03.2026 an einer 10-minütigen anonymen Online-Umfrage teilnehmen. Die Ergebnisse fließen in ein Forschungsprojekt ein, das untersucht, wie Herkunftssprachen im Berufsalltag genutzt werden – zum Beispiel im Kundengespräch, in der Mittagspause oder für private Notizen. Derzeit sind Vertreter...

Leggi tutto …

Ago 2025

Lingue e lavoro

Mehrsprachigkeit: Dieses Potenzial übersehen viele Führungskräfte in ihren Teams

Quelle: Handelsblatt, 8.8.25

Millionen Menschen in Deutschland sprechen neben Englisch andere Fremdsprachen, doch im Job nutzen sie diese Fähigkeit kaum. Eine Studie ergründet die Chancen der Mehrsprachigkeit.

Mehr lesen...

Mag 2025
Mag 2025

Lingue e lavoro

  • article
Herkunftssprachen im Beruf: Viel Potenzial, wenig Beachtung

Quelle: Informationsdienst Wissenschaft, 20.05.25 Türkisch, Polnisch oder Arabisch: Viele Menschen bringen neben Deutsch weitere Sprachen mit in den Beruf. Selten ist klar geregelt, ob und wie solche Sprachen in der Arbeitswelt eingesetzt werden – und noch seltener wird diese Mehrsprachigkeit anerkannt. Dabei könnte sie Brücken bauen: in der Pflege, im Kundengespräch oder in...

Leggi tutto …

Mag 2025

Lingue e lavoro

  • article
Le plurilinguisme au travail, avantage ou inconvénient ?

Parmi les 420 collaborateurs de MétéoSuisse, nombreux sont ceux qui utilisent différentes langues nationales dans leur travail quotidien. Mais qu'est-ce que cela implique ? Dans ce blog, vous en apprendrez plus sur les aperçus d'autres cultures, les mots « éphémère » et « Chrüsimüsi », les malentendus et les erreurs grammaticales.

Lire

Apr 2025

Lingue e lavoro

  • article
El multilingüismo como herramienta clave para el crecimiento profesional de los contadores públicos

Fuente: Revista El contador público El multilingüismo, entendido como la capacidad de comunicarse de manera efectiva en varias lenguas, es una competencia esencial en un mundo donde las barreras geográficas y culturales se diluyen. Para los contadores públicos, esta habilidad representa una ventaja competitiva que facilita el acceso a información clave, la educación profesional continua en...

Leggi tutto …

Apr 2025

Lingue e lavoro

  • article
In zorgsector weinig misverstanden door meertaligheid

Bron: hrprofessionalszorg.nl, 18 april 2025 Op werkvloeren waar medewerkers meerdere talen spreken, ontstaan relatief weinig misverstanden in de zorg. In sectoren zoals de bouw, landbouw en industrie komt dit juist vaker voor, zowel tussen collega’s als met klanten. Volgens de Nationale Enquête Arbeidsomstandigheden (NEA) 2024 van CBS en TNO zegt 64 procent van de werknemers dat...

Leggi tutto …

Gen 2025

Lingue e lavoro

  • article
Hoe ga je om met meertaligheid op de bouwplaats?

Bron: Bouwspraak, 24 Januari 2025 Meertaligheid in de bouw komt veel voor. Veel mensen denken bij meertaligheid aan anderstaligen maar ook Nederlandse dialecten komen veel voor op de werkvloer. Door deze verschillen in communicatie zit miscommunicatie in vaak in een klein hoekje. Dus: hoe ga je eigenlijk om met deze meertaligheid op de bouwplaats? 1. Geef medewerkers de ruimte om Nederlands te...

Leggi tutto …

Set 2024

Lingue e lavoro

  • article
Equipes internationales, faites attention aux non-bilingues !

Felipe A. Guzman, Associate Professor in Management, IÉSEG School of Management Originaire d’Amérique latine, Maria parle trois langues au quotidien : l’espagnol à la maison, le français, dans les commerces près de son appartement, à Toulouse, et enfin l’anglais au travail. Tout comme Maria, de nombreux employés de multinationales doivent utiliser la langue officielle de leur...

Leggi tutto …

Ott 2022

Lingue e lavoro

  • article
Meertaligheid op het werk centraal tijdens Dag van de Meertaligheid

Bruzz, 24 September 2022

De Brusselse Dag van de Meertaligheid is een jaarlijks evenement om meertaligheid in Brussel onder de aandacht te brengen. Initiatiefnemer is Brussels minister bevoegd voor de Promotie van de Meertaligheid, Sven Gatz (Open VLD). Dit jaar staat de impact van meertaligheid op het Brusselse bedrijfsleven centraal.

Meer lezen...

Nov 2021

Lingue e lavoro

  • article
MultiLing Winter School 2022: Communication in the multilingual workplace - Perspectives from sociolinguistics and conversation analysis / Norway

Center for Multilingualism in Society across the Lifespan (MultiLing)Foto: Oliwia Szymanska / Nadia Frantsen, UiO 21-25 Feb 2022, Oslo, Norway MultiLing's Winter School 2022 focuses on the multilingual workplace as a multi-layered space where linguistic skills intersect with social, cultural and psychological factors. There will be both public sessions open for the general...

Leggi tutto …

Nov 2019

Lingue e lavoro

  • article
Internationaal gastcollege: grenzeloos leren over meertaligheid

woensdag 13 november 2019 Click here for the English version Meertaligheid is een wereldwijd gegeven. Maar terwijl landen in het zogenaamde ‘Globale Zuiden’ in oorsprong en etnisch meertalig zijn, is de meertaligheid in het ‘Globale Noorden’ vooral door migratie ontstaan. Door de grote taaldiversiteit in de klassen, is het in het laatste geval onmogelijk onderwijs aan te bieden in...

Leggi tutto …

Ago 2019

Lingue e lavoro

  • article
De Taalsector - het platform voor de taalprofessionals Beste taalprofessional, Hoe cool denkt u dat u bent met uw taalberoep of taalbusiness? Op een schaal van 0 tot 10. Zeg eens iets. Denkt u dat de mensen positief spreken over u? Over taal - toc

Bron: De Taalsector Nieuwsbrief 212 Is taal een sterk merk? Of vooral potentieel een sterk merk? Wat krijgen we te zien als we het sentiment rond taal en de taalsector, rond de taalberoepen, taaldiensten en taalgerelateerde zaken analyseren met de huidige generatie sentimentanalysetools? Hoe wordt er online en op social media over u en uw taalberoep, taaldienst of taalonderneming gesproken?...

Leggi tutto …

Giu 2019

Lingue e lavoro

  • article
Competências linguísticas requeridas pelos empregadores portugueses nos últimos 40 anos: o caso dos profissionais de secretariado

Millenium, Journal of Education, Technologies and Health n.º 4e (2019): Série 2, n.º 4e: edição especial: abril 2019 Resumo Introdução: Com a internacionalização e a globalização, as competências em línguas são cada vez mais úteis no mercado laboral, sobretudo em funções com relações com outros mercados, como é o caso do secretariado/apoio à gestão. Objetivos:...

Leggi tutto …

Mar 2019

Lingue e lavoro

  • article
Taalgebruik in de medische wereld

De meeste mensen en medische professionals zullen het belang van goede communicatie in de zorg onderschrijven. Maar het gaat weleens mis. Er wordt bijvoorbeeld te veel gebruik gemaakt van jargon of de informatie die wordt overgebracht is simpelweg onbegrijpelijk. Dit zorgt voor verwarring, onrust, onduidelijkheid en onbegrip. Goede zorg valt of staat dus vaak met goede communicatie. Maar wanneer...

Leggi tutto …

Gen 2019

Lingue e lavoro

  • article
Plurilinguismo, un vantaggio in ambito professionale

27 dicembre 2018

BOLZANO. «Osa! Plurilinguismo significa più vantaggi». Questo il messaggio della video-campagna per la promozione del plurilinguismo in Alto Adige. In primo piano vi sono giovani «testimonials»...

>>>>>>>>>>

Mag 2018

Lingue e lavoro

  • article
Plurilinguismo sul posto di lavoro è molto diffuso in Svizzera

Swissinfo.ch,

In Svizzera circa il 43% delle persone usa sul posto di lavoro due o più lingue regolarmente, ossia almeno una volta alla settimana. L'inglese è la lingua non nazionale più usata professionalmente, con una quota del 32%. Leggere il seguito... >>>>

Gen 2018

Lingue e lavoro

  • article
“La primavera della lingua aziendale” o la rivoluzione delle parole al lavoro

Intervista – Alcune imprese impediscono l’utilizzo di certe parole. Altre invece ne inventano di nuove. Le parole descrivono un nuovo mondo del lavoro. Sophie Chassat, filosofa e fondatrice di un’agenzia di consulenza che si occupa di identità verbale, descrive a Figaro questa mutazione.Nell’opera teatrale “Le bâtisseurs d’empire”, Boris Vian pone questa domanda esistenziale:...

Leggi tutto …

Gen 2018

Lingue e lavoro

  • article
«Le Printemps de la langue corporate» ou la révolution des mots au bureau

lefigaro.fr, 26/09/2017 INTERVIEW - Certaines entreprises interdisent l'utilisation de certains mots. D'autres en inventent. Les mots décrivent un nouveau monde du travail. Sophie Chassat, philosophe et fondatrice d'une agence de conseil en identité verbale, décrit cette mutation au Figaro. Dans la pièce de théâtre «Les bâtisseurs d'empire», Boris Vian pose cette question...

Leggi tutto …

Dic 2017

Lingue e lavoro

  • article
Mehrsprachigkeit im Gesundheitssystem

Das BEFaN-Netzwerk Bildung Eltern Familie Nachbarschaft wird auch 2018 seine Arbeit zur Einbindung der Potenziale von Mehrsprachigkeit insbesondere im Bildungsbereich fortsetzen. Als neues Themenfeld wird im kommenden Jahr „Mehrsprachigkeit im Gesundheitssystem“ behandelt. Was das BEFaN-Netzwerk ist, wer dazu gehört und welche Aufgaben es wahrnimmt, findet sich im aktuellen Flyer Die...

Leggi tutto …

Nov 2017

Lingue e lavoro

  • article
Les langues étrangères, un atout essentiel dans la carrière (Babbel)

Par Mario Maurin25% des salariés français utilisent l'anglais au travail, alors que 23% se déclarent gênés par le fait de le lire ; certaines études estiment que près de la moitié des signatures de contrats de fusions-acquisitions échouent en raison d'incompréhensions culturelles. Autant de raisons de faire la différence en apprenant un nouvelle langue !Affirmer que les langues sont...

Leggi tutto …

Nov 2017

Lingue e lavoro

  • article
Meertaligheid op het werk: 10 opmerkelijke inzichten

Bron: Taalunie Een realiteit die niet zal verdwijnen, een verrijking voor mens en maatschappij en niet noodzakelijkerwijs een bedreiging voor het Nederlands. Zo beschouwt de Taalunie, toch de hoeder van onze taal, meertaligheid. Maar: zij ijvert er wel voor dat dat Nederlands in alle situaties blijvend kan worden gebruikt en dat er een goed evenwicht wordt gevonden tussen het gebruik van...

Leggi tutto …

Ott 2017

Lingue e lavoro

  • article
Que sait-on en fait de l'illettrisme ?

Thierry Lepaon: «Le phénomène de l'illettrisme a longtemps été ignoré ou occulté»Le Figaro Premium EconomiePar Marc LandréMis à jour le 08/09/2017 à 18h10 | Publié le 08/09/2017 à 18h00Pour Thierry Lepaon, l'ex-secrétaire général de la CGT aujourd'hui patron de la délégation interministérielle à la langue française pour la cohésion sociale, la lutte contre l'illettrisme doit...

Leggi tutto …