Parution de GLOTTOPOL n°27, janvier 2016 : Langues des signes. Langues minoritaires et sociétés
GLOTTOPOL est une revue de sociolinguistique en ligne semestrielle dont le premier numéro est paru en janvier 2003
A l'origine de ce projet, on trouve un groupe de chercheurs travaillant au sein du laboratoire Dysola (Université de Rouen). Malgré la diversité de leurs terrains et de leurs problématiques, ces chercheurs ont en commun quelques orientations majeures : ils étudient les...
Regional and minority languages in Spain - Council of Europe issues new evaluation report
Council of Europe, Strasbourg, 21 January 2016
The Committee of Ministers of the Council of Europe today issued six recommendations to the Spanish authorities on the application of the European Charter for Regional or Minority Languages. It also published a report by a committee of experts assessing Spain´s compliance with the Charter.
In its report, the Committee of Experts of the European...
IPOL, publicado em 21/12/2015
Por Jussara Mangini, de Manaus
Fonte: Línguas Indígenas do Brasil
Agência FAPESP – Das cerca de 180 línguas nativas atualmente em uso no Brasil – aquelas empregadas tradicionalmente por povos indígenas antes do contato com os não-indígenas –, pelo menos 21% estão seriamente ameaçadas de desaparecer em curto prazo, devido ao número reduzido...
IPOL, publicado em 15/01/2016
Quando uma língua morre, desaparecem com ela culturas, mitologias e conhecimentos científicos. A má notícia é que estamos no meio da maior extinção de idiomas que a Terra já viu.
Por Luiz Romero
Pergunte aos tofas como o mundo surgiu e eles não saberão a resposta. Essa pequena tribo siberiana, situada entre a Rússia e a Mongólia, está...
Senado mexicano aprova reforma estabelecendo que as línguas indígenas e o espanhol tenham a mesma validade
IPOL, Publicado em12/11/2015
Lenguas indígenas y español tendrán misma validez; Senado avala reforma y la turna a Peña
Además aprobaron una reforma para preservar y fortalecer el rescate de la lengua materna; prevé que en niveles medio superior y superior se fomente interculturalidad y multilingüismo
Comunicato de LEM-Italia : vi scrivo in questo periodo pre-natalizio per informarvi con non poco disappunto che da quest'anno scolastico il francoprovenzale non è più insegnato a Faeto, comune che, insieme alla vicina Celle di San Vito (dove non c'è la scuola), costituisce una straordinaria isola linguistica nel meridione d'Italia (provincia di Foggia).Questo fatto è molto grave, in quanto...
UNESCO promove encontro para a revisão do seu Índice de Vitalidade das Línguas
IPOL, publicado em 17/11/2015
A UNESCO, em cooperação com o SOAS World Languages Institute patrocinado pelo London Middle East Institute no Reino Unido, está organizando uma reunião de dois dias com peritos consultivos sobre a revisão do Índice de Vitalidade das Línguas da UNESCO, que será utilizado para o desenvolvimento do Atlas Mundial de Línguas da UNESCO. Gilvan Müller de...
Cunene, Angola: Afirmação da identidade cultural passa pela valorização das línguas nacionais
IPOL, publicado em03/10/2015
Ondjiva – O linguista angolano António Ngula Chivinga disse hoje, terça-feira, 29/09, em Ondjiva, província do Cunene, que a afirmação da identidade cultural de um povo passa também pela valorização das línguas nacionais, daí a importância de ser falada em locais públicos.
Pesquisadora narra o esforço no resgate de uma língua indígena
A doutora em linguística, professora da UFMT, Áurea Cavalcante Santana, lança livro com o objetivo de documentar e preservar a língua Chiquitano.
Simone Alves
Diversos estudos que apontam que as línguas indígenas estão em extinção. No caso do povo Chiquitano, um grupo que habita o oeste de Mato Grosso no Brasil e o leste da Bolívia, antes da chegada da linguista, Áurea Cavalcante...
Minority Languages in Europe and Beyond - Results and Prospects
edited by Sture Ureland and John Stewart
Experts on language planning, cultivation and maintenance focus here on the safeguarding measures suggested for European lesser-used-languages as formulated in the 1992 EU Charter. EUROLINGUISTICS WEST: the minority situation of the Goidelic minority languages are described by Máthuna (New Irish), Broderick, Lewin (Manx Gaelic) and MacKinnon (Scottish...
Plurilinguismo proibito (Tullio De Mauro, linguista)
La specie umana, rispetto alle altre, si distingue per un grado molto alto di diversità culturale. È fatta, alla radice, di diversità linguistica. Ma, nati in larga misura come apparati degli stati, i sistemi scolastici hanno stentato a riconoscere la pluralità linguistica. Le Monde dell’8 agosto dedica un lungo articolo alla storia tragicomica di quel che da più di vent’anni avviene in...
Turning the tide - Rejuvenating the Irish language (Irish Examiner)
Tuesday, June 09, 2015
LAST month Údarás na Gaeltachta warned that Irish is unlikely to be the majority spoken language in Gaeltacht areas in ten years time. This near terminal decline, one even faster than had been anticipated, seems inevitable because of the apathy surrounding the use of the language — despite the hundreds of millions spent each year trying to sustain it. Read more......
Convention européenne des langues régionales et minoritaires. Vers une ratification par la France ?
Publié dans Le Monde du 4 juin 2015.
Dans une lettre à plusieurs députés rendue publique jeudi 4 juin, François Hollande a annoncé le prochain dépôt d’un projet de loi constitutionnelle permettant la ratification de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires.
La Charte, signée en 1992 par les Etats membres du Conseil de l’Europe, fait obligation aux...
Sprachforschung: "In Deutschland sterben die Dialekte aus" (Spiegel Online)
Sonntag 26.04.15
Deutsch ist die meistgesprochene Muttersprache Westeuropas, mit diversen regionalen Dialekten. Doch diese Vielfalt hat in Deutschland keine Zukunft - sagt Sprachforscher Stephan Elspaß im Interview.
Três línguas indígenas canadenses são investigadas em estudo global sobre línguas maternas
IPOL, 13.04.2015
Três línguas indígenas ainda faladas no Canadá incluídas num grande estudo
Três línguas indígenas ainda faladas no Canadá estão entre um grupo que está a ser estudado, numa altura em que investigadores tentam compreender como as crianças de todo o mundo aprendem as suas diferentes línguas maternas, noticiou The Canadian Press. O projeto global – liderado pela...
Langues minoritaires en Croatie : publication d’un nouveau rapport d’évaluation
Conseil de l'Europe, Communiqué de presse - DC052(2015)
Strasbourg, 20.04.2015 - Le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe a publié le 15 avril un nouveau rapport d’évaluation sur l’application de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires en Croatie.
Linguistic minorities launch European roadmap for diversity
Euractiv, 11.02.2015
The European Union's minority languages, such as Welsh, Frisian or Basque, should be accorded equal status with the official languages, according to a linguistic diversity road map presented in Brussels last week. EurActiv Spain reports. >>>>>>>>>>>>
"Sostenere il plurilinguismo a difesa della coesione nazionale"
tio.ch, 20.03.2015
BERNA - Per un vero plurilinguismo a difesa della coesione nazionale. E' questo il titolo della nuova interpellanza depositata giovedì dal consigliere nazionale Giovanni Merlini che torna su un tema di attualità, ossia la promozione del plurilguismo nell'amministrazione federale (AF). >>>>>>>>>>>
LanguageTrainers.com, 6 Oct. 2014
Languages are dying and with them we lose diverse cultures and traditions. What kills indigenous languages? Why should we care?
The Reality of Language Loss
It’s long been known to scientists that of the estimated 7,000 languages spoken on the planet, presently at least half will go extinct by the turn of the 21st century. UNESCO projects that more than...
En todos los estados democráticos multilingües del mundo se respeta la pluralidad. En España, no. El problema arranca de la misma Constitución de 1978, que convirtió, o mejor dicho, reafirmó el español como lengua única del Estado. Según esa Constitución, España no es multilingüe, sólo lo son las autonomías con lengua propia. O sea que, según dicho criterio, la parte es...
El multilingüismo como solución: ¿se debería hablar catalán, euskera y gallego en toda España?
elEconomista.es, 16 de agosto 2014
La revista económica británica The Economist reflexiona sobre los problemas actuales de España con las diferentes lenguas. Y propone que para que Cataluña (y otras regiones) sigan permaneciendo en España, se establezca que el catalán, euskera y gallego sean idiomas no solo regionales, sino de todos los españoles. El multilingüismo como solución,...