El plurilingüismo y la investigación
Educación e investigación
El plurilingüismo y la investigación
TermiSciences, portail terminologique multidisciplinaire
TermiSciences , portail terminologique multidisciplinaire TermSciences a reçu le prix i-expo mention organisme public. Ce prix récompense un service d’information ou un logiciel, développé par un organisme public, qui répond de façon innovante à un besoin du marché. Le jury composé de professionnels de...
El plurilingüismo y la investigación
La publication scientifique sous le joug des lois du march
La publication scientifique sous le joug des lois du marché : quelles alternatives? La concentration commerciale a favorisé la création de gigantesques réservoirs d’articles scientifiques, mais qui sont principalement uniquement pilotés par les lois du marché et induisent un risque de monopole de plus en plus inquiétant. Pour...
El plurilingüismo y la investigación
Le Français au service des sciences - Laurent Lafforgue
Le Français au service des sciences Laurent Lafforgue, mathématicien, est professeur permanent à l'Institut des hautes études scientifiques, à Bures-sur-Yvette. Les sciences, dont les racines sont culturelles, seront d'autant plus créatrices qu'elles seront conçues et énoncées dans une...
El plurilingüismo y la investigación
Des scientifiques pour la langue française
| Des scientifiques pour la langue française |
Un plaidoyer des scientifiques contre l'usage exclusif de l'anglais - enjeu capital pour notre avenir
par François Jacob, Claude Cohen-Tannoudji, Laurent Lafforgue*, Bernard Debré, René Frydman et Axel Kahn**
URL : www.languefrancaise.net/news/index.php?id_news=270
El plurilingüismo y la investigación
Programme d'incitation à la publication d'ouvrages scientifiques
| Programme d'incitation à la publication d'ouvrages scientifiques - 2005 - |
URL : www.recherche.gouv.fr/appel/2005/editscientifique.htm
El plurilingüismo y la investigación
L'accès sur Internet aux revues de SHS francophones
| L'accès sur Internet aux revues de sciences humaines et sociales francophones |
Le 29 septembre a été lancé sur internet le portail Cairn, "qui regroupe 65 revues francophones en sciences humaines et sociales", à l'initiative de chercheurs et d'éditeurs.
URL : www.cairn.info/accueil.php?PG=START
El plurilingüismo y la investigación
Langue et science, une position révolutionnaire...
Langue et science, une position révolutionnaire... Voici un texte scientifique sur la langue écrit par un grand mathématicien, texte de la plus grande importance. Nous avons été habitués à considérer que les sciences et les mathématiques devaient s'affranchir des infirmités...
El plurilingüismo y la investigación
Quand la recherche est plurilingue
Pour ceux qui douteraient de la crédibilité d'une recherche plurilingue, voici l'exemple de Texto: revue de sémantique et de linguistique : plus de 1000 lecteurs chaque jour de plus de 100 pays différents. Des articles publiés en diverses langues : Si les études en français dominent, on y trouve aussi des articles en anglais,...
El plurilingüismo y la investigación
Appels d'offres : Réseau de chercheurs " Droits fondamentaux "
Appels d'offres : Réseau de chercheurs « Droits fondamentaux » : 5ème appel à collaboration Programme : Aspects de l'État de droit et démocratie Date de remise: 15 octobre 2006 Le présent appel à collaboration du Réseau Droits fondamentaux soutenu par l'Agence universitaire de la...
El plurilingüismo y la investigación
Le français, langue scientifique par François Rastier
LE FRANCAIS, LANGUE SCIENTIFIQUE Analyse et propositions 1. La situation Certains chercheurs, certains décideurs en viennent à douter que le français puisse demeurer une langue scientifique. Anticipant sur son recul relatif par rapport à l'anglais, ils choisissent de rendre les armes, par crainte d'être en retard d'une guerre. a) Des chercheurs sont...
Et si la découvrabilité devenait un projet de société ? (le petitjournal.com)
La découvrabilité est devenue un mot incontournable dans les milieux culturels francophones. Mais derrière les déclarations politiques et les colloques spécialisés, rares sont les projets qui ont franchi le cap de la réalisation concrète. Avec OuiTogether, le chercheur et entrepreneur Brice Armel Simeu propose une réponse ambitieuse : une infrastructure numérique conçue au Québec pour...
« Publier sans être lu : pour une théorie de la communauté de réception du livre scientifique en Afrique » (appel à contributions de la revue Cinétismes)
Après "Faut-il un cadre de référence pour les langues africaines" publié avec les Presses de l'OPA (Observatoire du plurilinguisme en Afrique), Cinétismes lance son appel à contributions pour le Hors-série n°3, parution prévue le 30 septembre 2026 : Thème : « Publier sans être lu : pour une théorie de la communauté de réception du livre scientifique en Afrique...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
La chaire de recherche UNESCO sur la science ouverte
La science ouverte est considérée par bon nombre d’acteurs comme étant la clé vers une science plus transparente, inclusive, fiable et participative, dont les impacts sociaux et économiques sont maximisés. La Chaire UNESCO sur la science ouverte a pour mission fondamentale de stimuler l’adoption de pratiques de science ouverte permettant de rendre la science plus accessible, efficace et...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Ciencia abierta e IA para impulsar el multilingüismo en la ciencia
El avance de las nuevas tecnologías en traducción automatizada de textos abre un nuevo abanico de oportunidades para el uso de lenguas autóctonas en la investigación. Según los investigadores, la lengua de las publicaciones científicas influye en la comunidad y en los lectores en que se quiere incidir. La iniciativa de Helsinki recomienda asegurar el acceso igualitario al conocimiento...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
El futuro de la investigación necesita ciencia abierta (Laura Rodríguez y Rubén Permuy)
Conseguir el acceso abierto total, tal y como defiende la ciencia abierta, y evaluar el impacto es fundamental para el avance de una ciencia más democrática. A pesar del interés creciente por la ciencia abierta, un estudio destaca que parte de la comunidad científica aún no tiene claro cuáles son sus principios y prácticas. En su momento la pandemia manifestó la necesidad de una ciencia...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Déclaration pour le multilinguisme dans l'enseignement supérieur (European Civil Society Platform)
Après le CEIPAC, l'initiative d'Helsinki, le projet "science ouverte", et tout ce que vous pouvez trouver dans les rubriques Initiative d''Helsinki et science ouverte, et Plurilinguisme dans la recherche, voici la Déclaration pour le multilinguisme dans l'enseignement supérieur,issue du symposium (en américain, une conférence, un colloque ou des assises, se disent "symposium"), organisé en...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Ciencia abierta e IA para impulsar el multilingüismo en la ciencia (Agustín López)
El inglés se ha convertido en los últimos años en la lengua franca de la investigación científica. Un predominio que afecta a lenguas como el catalán, pero también a otras con muchos hablantes en todo el mundo como el castellano o el francés. Ante esta hegemonía, la recomendación de la UNESCO sobre ciencia abierta es apostar para fomentar "el multilingüismo en la práctica de la...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Séminaires du Centre d'étude de la traduction : Science ouverte et traduction (18 et 19 décembre 2023)
Informations transmises par Nicolas Froeliger Le beau projet "Science ouverte et traduction" arrivant à son terme, le prochain séminaire prévu les 18 et 19 décembre 2023 aura pour objet d'en faire la restitution. Il se tiendra sur le campus Condorcet d'Aubervilliers, avec atelier de traduction outillée à la clef. JOURNÉES TRADUCTIONS ET SCIENCE OUVERTE 18 - 19 DÉCEMBRE 2023 CA...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Los editores de revistas científicas están a favor de la ciencia abierta, pero se encuentran con barreras para implementarla plenamente (Xavier Aguilar)
Un estudio analiza si la opinión del sector concuerda con las prácticas editoriales en España. Los resultados indican que el 92 % de las cabeceras son revistas de acceso abierto. La revisión abierta por iguales genera más incertidumbre y solo se aplica en un 2 % de los casos Los editores de las revistas científicas españolas tienen una clara predisposición hacia la ciencia abierta,...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Le multilinguisme est une partie intégrante de l’accessibilité et devrait faire partie de la réforme européenne sur l’évaluation de la recherche.
Le développement de systèmes de recherche qui encouragent la recherche variée, multilingue et pertinente pour différentes audiences est un élément clef et souvent négligé quand on cherche à rendre la recherche accessible. Néanmoins, les partis pris dans l’évaluation traditionnelle de la recherche désavantagent souvent les chercheurs qui cherchent à produire des résultats...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Dans son plan N°2 la science ouverte fait sa place au plurilinguisme
Deuxième Plan national pour la science ouverte Généraliser la science ouverte en France 2021-2024 Introduction La science ouverte est la diffusion sans entrave des résultats, des méthodes et des produits de la recherche scientifique. Elle s’appuie sur l’opportunité que représente la mutation numérique pour développer l’accès ouvert aux publications et – autant que possible...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Le multilinguisme et la science ouverte (Actualités du comité 16/12/2020)
Selon l’Initiative d’Helsinki sur le multilinguisme dans la communication savante, celui-ci permet de continuer à mener des recherches pertinentes au niveau local, de créer de l’impact par la diffusion des résultats de la recherche dans sa propre langue, de valoriser la diversité des travaux scientifiques et d’interagir avec la société. Or, si la culture scientifique est...
La iniciativa de Helsinki y la ciencia abierta
Iniciativa de Helsinki sobre el plurilingüismo en la comunicación académica (una llamada a la firma)
Iniciativa de Helsinki sobre el multilingüismo en la comunicación académicaLa investigación es internacional. Eso es algo bueno! El multilingüismo permite seguir realizando investigaciones pertinentes a nivel local. Preservémoslo! La difusión de los resultados de la investigación en nuestro propio idioma crea impacto. ¡Apoyémosla! Es esencial interactuar con la sociedad y compartir...