Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Educación plurilingüe y intercultural

Jun AM

Educación plurilingüe y intercultural

L”apprentissage du francais FLE par le plurilinguisme” (Popa Laura)

Parler du plurilinguisme signifie parler d'ouverture, de voyages, de rencontres, arriver dans sa vie dans un autre coin du monde -celui qu'on ne connaît pas, là où se trouve l'AUTRUI -celui qui t'accueillera ; il signifie se réjouir d'une vie qui paraît inimaginable sans l'avoir expérimentée, sans l'avoir vécue. C'est voyager avec une male pleine de paroles qui s'entassent les unes aux...

Leer más…

mar PM

Educación plurilingüe y intercultural

Langues, apprentissage et disciplines – Enseigner la physique en langue de scolarisation et en langue étrangère (interview de Silvia Minardi par l'ADEB)

ADEB1  Silvia Minardi avez-vous envie de vous présenter au public français ? Je suis professeur d’anglais dans un lycée de Magenta (Milan) et à l’Université Insubria de Varese où j’enseigne l’anglais à la faculté de Biologie. ADEB Vous êtes également la Présidente de l’association Lingua e Nuova Didattica (LEND) : quelles en sont les finalités et les...

Leer más…

mar PM

Educación plurilingüe y intercultural

L’enseignement des langues en Algérie à l’épreuve du plurilinguisme : Quelles stratégies adopter ? (Zakaria Ali-Bencherif, academia.edu)

2021, Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures Résumé : Dans cet article, nous proposons une réflexion sur la possibilité d‟un enseignement des langues basé sur le plurilinguisme et les ressources plurilingues des apprenants. Cette posture fondée sur les principes de la pédagogie convergente constituera, à notre avis, une stratégie permettant ...

Leer más…

mar PM

Educación plurilingüe y intercultural

Acquisition d'une L3 et plurilinguisme (Pascale Trévisiol, academia.edu)

2021, HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe) Depuis le changement de paradigme induit par la perspective plurilingue du CECRL, les recherches en acquisition d'une troisième langue (L3) ou d'une langue additionnelle (Ln) sont plus que jamais d'actualité. Les apprenants étant le plus souvent plurilingues, il est en effet urgent de se pencher sur les spécificités de ce...

Leer más…

Feb AM

Educación plurilingüe y intercultural

After COVID: Language, Diversity, and Social Justice

June 18 – 19, 2021 Online The 6th Annual CLIC Conference focuses on issues of social justice and diversity in the teaching of second languages and multilingualism in general. We further focus on the various aspects of diversity prompted by bilingual, multilingual and translingual interactions happening in a variety of environments such as: classroom and study abroad educational settings,...

Leer más…

Ene PM

Educación plurilingüe y intercultural

ÉLA - Études de linguistique appliquée N° 197 2020/1 - Diversité linguistique et formation citoyenne

Jean Pruvost Hommage à Robert Galisson un homme et un maître inoubliables Jean Pruvost Avant-propos Robert aurait aimé… Bruno Garnier, Philippe Blanchet Diversité linguistique et formation citoyenne introduction Martine Derivry-Plard La citoyenneté interculturelle et les défis de l’enseignement/apprentissage des langues Catherine Mendonça Dias Les élèves allophones peu...

Leer más…

Nov AM

Educación plurilingüe y intercultural

Convegno internazionale: Il plurilinguismo dell’insegnante nella classe di italiano L2/LS (online)

Universiteit Gent, 18/11/2020 Il plurilinguismo e l’interculturalità sono valori etici costitutivi e identitari dell’UE sin dalla sua fondazione. In un’Europa caratterizzata da una crescente mobilità e complessità, dove l’accettazione positiva della diversità è necessaria per la costruzione di uno spazio di dialogo e di scambio democratico, la padronanza di più lingue è...

Leer más…

May PM

Educación plurilingüe y intercultural

8. Internationale Tagung Mehrsprachigkeit als Chance ,,Mehrsprachigkeit – Identität und Bildung“

Die Tagungsreihe „Mehrsprachigkeit als Chance“ beleuchtet die gelebte Mehrsprachigkeit von Menschen in mehrsprachigen Regionen und Ländern aus theoretischer, didaktischer und praktischer Perspektive. Termin 23-25.9.2020 Ort Pädagogische Hochschule Kärnten, Hubertusstraße 1, 9020 Klagenfurt Zielgruppen alle am Thema interessierten Personen Kontakt Esta dirección de correo...

Leer más…

Feb AM

Educación plurilingüe y intercultural

Appel à projets "Langues en dialogue" Organisation internationale de la Francophonie

Date limite: 28 février 2020 www.francophonie.org/lancement-de-linitiative-langues-en-dialogue-1078
 Dans le cadre de la programmation 2019-2022, l’OIF poursuit son soutien en faveur de la promotion de la diversité linguistique, à travers l’initiative « Langues en dialogue », qui vise à accompagner des actions de valorisation des variétés de français et du...

Leer más…

Nov AM

Educación plurilingüe y intercultural

Un seminario per promuovere il plurilinguismo

Appuntamento a Bologna il 27 novembre dalle 14.30 alle 17.30, presso il Centro RiESco, con il seminario “Ogni lingua vale. Conoscere e valorizzare la diversità linguistica nelle scuole dell’infanzia e primaria” per approfondire il tema del bilinguismo e del plurilinguismo. Durante l’incontro saranno anche resi noti i risultati di una sperimentazione condotta nei servizi educativi per...

Leer más…

Oct PM

Educación plurilingüe y intercultural

Les langues du monde au quotidien, une approche interculturelle (cycle 1 et 2)

Le SCÉRÉN [CNDP-CRDP] publie dans la collection Au quotidien deux ouvrages, un pour le cycle 2 et un pour le cycle 3, proposant des modules d'activités visant à aborder avec les élèves la notion de la diversité des langues. Les langues du monde au quotidien cycle 2 et Les langues du monde au quotidien cycle 3 favorisent : une forme innovante d'éducation aux langues conforme au Cadre...

Leer más…

Jun PM

Educación plurilingüe y intercultural

Faire évoluer les représentations sur le plurilinguisme en formation d'enseignants en zone d'éducation prioritaire : cas du contexte hétérogène guyanais (Manon Plasschaert, 2019, academia.edu)

2019, Mémoire de Master 2 Mots clés : Representations,  Plurilinguisme,  Formation Continue Des Enseignants,  Education prioritaire,  Vidéoformation La Guyane est un département profondément ancré dans le plurilinguisme par son histoire et par les flux migratoires qu’elle connaît. La France, elle, connaît une longue tradition d’idéologie monolingue. Des...

Leer más…

May AM

Educación plurilingüe y intercultural

Multilingualism in European Language Education

Edited by: Cecilio Lapresta-Rey, Ángel Huguet Multilingual Matters, 31 May 2019, ISBN 9781788923309Series: Bilingual Education & Bilingualism This book explores how different European education systems manage multilingualism. Each chapter focuses on one of ten diverse settings (Andorra, Asturias, the Basque Country, Catalonia, England, Finland, France, Latvia, the Netherlands and Romania)...

Leer más…

Sep PM

Educación plurilingüe y intercultural

Language Awareness in Multilingual Classrooms in Europe From Theory to Practice

Ed. by Hélot, Christine / Frijns, Carolien / Gorp, Koen / Sierens, Sven Series:Contributions to the Sociology of Language [CSL] 109 DE GRUYTER MOUTON, April 2018, ISBN: 978-1-5015-1043-4 Within the scope of today’s globalisation, linguistic diversity is a given fact of the world we live in. In several educational contexts in Europe, language awareness (LA) activities have been introduced...

Leer más…

Jun PM

Educación plurilingüe y intercultural

Pratiques langagières plurilingues et frontières de langues (Isabelle Léglise)

Publisher: ENS Éditions Publication date: 2018 Publication name: Dessiner les frontières https://doi.org/10.4000/BOOKS.ENSEDITIONS.8592 Isabelle Léglise, Directrice de Recherche au CNRS, en sciences du langage, UMR 8202 SeDyL (CNRS, INALCO, IRD), Structure et Dynamique des Langues Après avoir été considérées comme des phénomènes marginaux intervenant lors de...

Leer más…

May PM

Educación plurilingüe y intercultural

Pratiques (extra)ordinaires du « lire-écrire » et plurilinguisme : ménager une place aux langues des élèves pourquoi ? Comment ? (Livia Goletto, Academia.eu)

Publié sur HAL, Open Science, 2018 Pratiques (extra)ordinaires du « lire-écrire » et plurilinguisme : ménager une place aux langues des élèves pourquoi ? Comment ? Résumé : Cette contribution propose d'explorer à travers l'action enseignante la question de l'entrée dans l'écrit et de l'apprentissage formel de la lecture dans son articulation avec la perspective d'une éducation au...

Leer más…

Feb PM

Educación plurilingüe y intercultural

In Svizzera l’italiano non sta poi così male

L’italiano è spesso presentato come un idioma in crisi in Svizzera. Eppure, anche sulla scia della nuova immigrazione dalla Penisola, la lingua di Dante gode di una grande vitalità. A volte bastano dei piccoli simboli per rendersi conto di quanto una lingua e una cultura abbiano impregnato una società. Passeggiando per qualunque grande stazione ferroviaria della Svizzera tedesca e francese...

Leer más…

Feb PM

Educación plurilingüe y intercultural

En Suisse, l'italien ne se porte pas si mal

L’italien est souvent représenté comme une langue en crise en Suisse. Cependant, sous l’influence de la nouvelle immigration venue de la péninsule, la langue de Dante jouit d’une grande vitalité. Quelquefois il suffit de petits symboles pour réaliser à quel point une langue et une culture ont imprégné une société. En se promenant dans n’importe quelle gare de Suisse romande ou...

Leer más…

Ene AM

Educación plurilingüe y intercultural

Pour apprendre une langue il vaut mieux aller dans une salle de sport

Une étude affirme que l’activité physique peut améliorer l’apprentissage d’une langue. En effet, le mouvement favorise la mémoire aussi bien que la compréhension des règles de grammaire.Apprendre une langue étrangère est particulièrement difficile pour les adultes. Mais tout devient plus facile à la salle de sport. En effet, une étude soutient que faire de l’activité physique...

Leer más…

Ene AM

Educación plurilingüe y intercultural

Per imparare una lingua straniera è meglio andare in palestra

repubblica.it, 6/12/2017 Uno studio sostiene che l’attività fisica può migliorarne l’apprendimento. Il movimento, infatti, offre benefici sia alla memoria che alla comprensione delle regole grammaticali IMPARARE una lingua straniera è particolarmente difficile per gli adulti. Ma tutto diventa più facile in palestra. A sostenerlo uno studio, infatti, sostiene che fare attività fisica...

Leer más…

Dic PM

Educación plurilingüe y intercultural

Heritage and School Language Literacy Development in Migrant Children Interdependence or Independence?

Edited by: Raphael Berthele, Amelia Lambelet Multilingual Matters, 15 nov 2017, ISBN: 9781783099030 This book discusses literacy development in heritage language speakers and presents the results of four different quantitative studies that investigate the transfer of literacy skills in bi- and multilingual language development. The empirical studies focus on different populations of pupils,...

Leer más…

Jun PM

Educación plurilingüe y intercultural

Lessons from Africa prove the incredible value of mother tongue learning

The Conversation, February 27th 2017 Sixty-five years ago a group of students paid with their lives in a fight for language. A number of students were shot and killed by police while demonstrating in defence of their language, Bengali (also called Bangla). The students wanted Bengali to be formally recognised as one of the two national languages in what was then Pakistan and is today...

Leer más…

Abr AM

Educación plurilingüe y intercultural

The Multilingualism & Diversity Lectures 2017

6-9 June 2017, Hildesheim, Lower Saxony, Germany Focus: The ring lecture will focus on the topics Multilingualism and Diversity in language acquisition and education. Areas of particular interest are "Translanguaging" (Prof. PhD Ofelia Garcia, New York), "Receptive Multilingualism" (Prof. PhD Jan ten Thije, Utrecht), "Do balanced bilinguals exist?" (Prof. PhD Jeanine Treffers-Daller, Reading),...

Leer más…

Abr PM

Educación plurilingüe y intercultural

Book: Multilingual Education in the Light of Diversity: Lessons Learned

Auteur(s) :  Barbara Herzog-Punzenberger, Emmanuelle Le Pichon-Vorstman, Hanna Siarova Editeur(s) :  Network of Experts in Social Sciences of Education and Training Date :  02/2017 Fournir une éducation de qualité qui tienne compte des besoins des apprenants et de leurs ressources personnelles en termes linguistique et culturel constitue un défi important pour les systèmes...

Leer más…