Publié sur HAL, Open Science, 2018
Pratiques (extra)ordinaires du « lire-écrire » et plurilinguisme : ménager une place aux langues des élèves pourquoi ? Comment ? Résumé : Cette contribution propose d'explorer à travers l'action enseignante la question de l'entrée dans l'écrit et de l'apprentissage formel de la lecture dans son articulation avec la perspective d'une éducation au plurilinguisme. Elle examine les pratiques enseignantes s'appuyant sur des objets didactiques plurilingues (albums bi/ plurilingues ou alterculturels) de praticiens de la maternelle au CP. Elle s'appuie sur les résultats d'une enquête en ligne : « des albums bi/plurilingues ou alterculturels : pour quoi faire ? » menée entre 2010 et 2011 portant sur 62 questionnaires étayée par 7 observations de classe et entretiens. En France le plurilinguisme des élèves n'est pas une ressource déterminante dans les choix didactiques des enseignants pour l'apprentissage du lire/écrire (Addisu, Sandoz, 2016). Les pratiques de littératie scolaires inclusives des langues patrimoniales des élèves sont donc l'exception. Une analyse croisée des pratiques déclarées et d'observations de terrain éclairera sur le profil d'enseignants dont les pratiques peuvent être qualifiées de plurilingues et plurilittéraciées et ouvrira sur des propositions didactiques pour un enseignement explicite et plurilingue de la compréhension en lecture.