Alle verschillen tussen meertaligheid en veeltaligheid
viaverbia.nl, Internationaal nieuws
De termen "meertalig" en "veeltalig" worden vaak gebruikt alsof zij hetzelfde betekenen. Er is echter een verschil in betekenis tussen deze twee woorden, dat bovendien werd vastgesteld door de Raad van Europa.
Multimodality and Multilingualism: Towards an Integrative Approach
Edited by: Steph Ainsworth, Dominic Griffiths, Gee Macrory, Kate Pahl
Multilingual Matters, 1st Mar 2023, ISBN: 9781800413375
This book explores the ways in which multimodality and multilingualism as areas of study intersect and provides empirical examples of how this looks in practice from a wide range of settings. The chapters include visual as well as linguistic descriptions of practice and...
Jason Rothman explora la “complejidad” lingüística de varios tipos de bilingüismo y multilingüismo
Fuente: Actualida Nebrija, 15 diciembre, 2022
Jason Rothman, profesor de Lingüística en la UiT (The Arctic University of Norway) y en la Universidad Nebrija, indaga sobre la adquisición y el procesamiento del lenguaje especialmente en varios tipos de bilingüismo y multilingüismo. La psicolingüística y la neurolingüística forman parte de unos trabajos de investigación que ya son un...
Multilingualism: The language of health in Cameroon
Source : HAL - Archives ouvertes - la connaissance libre et partagée
Pius W. Akumbu, Pierpaolo Di Carlo. Multilingualism: The language of health in Cameroon. Pius W. Akumbu; Justine Germo Nzweundji. Responding to disease outbreak in Cameroon: Lessons from COVID-19., Rüdiger Köppe Verlag, pp.1-17, 2020, 978-3-89645-855-1. ⟨hal-03691704⟩
Abstract : Although a linguistically highly diverse...
Le paysage sociolinguistique en Tunisie : Diglossie ou Conflit linguistique ? (Safa Chouchène, academia.edu)
Dans ce travail de recherche que nous avons intitulé Le paysage sociolinguistique en Tunisie : diglossie ou conflit linguistique ?, nous avons essayé de soulever et de mettre en évidence la question des tensions linguistiques non déclarées dans le contexte sociolinguistique tunisien. Le but de cette recherche est de savoir dans quelle mesure les concepts de diglossie, de superposition ou de...
Conseil de l'Europe : Recommandation CM/Rec(2022)1 sur l’importance de l’éducation plurilingue et interculturelle pour une culture de la démocratie
Préambule
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 15.b du Statut du Conseil de l’Europe,
Considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses États membres et que ce but peut être poursuivi, en particulier, par l’adoption d’une action commune dans les domaines de l’éducation et de la culture ;
Rappelant que la mission...
Ma vie en 3 langues / My trilingual life | Lina Zakhour | TEDxCelsa
Lina est libanaise et trilingue mais sa langue de travail en tant qu'auteure est le français. Elle souligne ce paradoxe : et si la frontière entre langue maternelle et langue étrangère n'était pas si clairement définie ? Lina comes from Lebanon. She is a lawyer and a communications expert as well as a writer. She speaks fluent Arabic, French and English. She lives between Paris and...
A quoi sert une langue ? (L'Express - Chronique de Michel Feltin-Palas)
Si elle permet notamment de transmettre une information et de trouver un emploi, toute langue est aussi et avant tout un objet de culture et un moyen de penser différemment.
Vous le savez sans doute : la France - c'est l'une de nos fiertés - produit encore de grands mathématiciens. Mais en connaissez-vous la raison ? "Ce n'est pas parce que l'école de mathématiques française est influente...
The Changing Face of the “Native Speaker” - Perspectives from Multilingualism and Globalization
Edited by:Nikolay Slavkov, Sílvia Melo-Pfeifer and Nadja Kerschhofer-Puhalo
Volume 31 in the series Trends in Applied Linguistics [TAL]
https://doi.org/10.1515/9781501512353
The notion of the native speaker and its undertones of ultimate language competence, language ownership and social status has been problematized by various researchers, arguing that the ensuing monolingual norms...
This journal studies human speech in all its manifestations. The average person in today's world speaks at least one native language in its standard and/or dialectal forms and speaks at various levels of proficiency at least one more languge that is acquired simultaneously or consecutively in instructional or immersion settings. The term speech is used here to mean oral rather than written...
Avec ses quatre langues qui cohabitent de manière harmonieuse, la Suisse est considérée comme un exemple de multilinguisme réussi. Quelle est la clé de ce succès? Stéphane Dion, ambassadeur du Canada en Allemagne et expert en multilinguisme, décrypte les raisons de cette cohésion.
Swissinfo.ch
Ce contenu a été publié par Marc Leutenegger le 01 novembre 2021 - 16:09 01 novembre 2021...
Facetten der Mehrsprachigkeit / Reflets du plurilinguisme
Die Wahl der Sprachen: Luxemburg in Europa / Le choix des langues : le Luxembourg à l'heure européenne
von Michael Langner (Band-Herausgeber) Vic Jovanovic (Band-Herausgeber)
Peter Lang, 2017, ISBN: 9783034322799
Reihe: Mehrsprachigkeit in Europa / Multilingualism in Europe , Band 10
Inhaltsverzeichnis
Cover / Couverture
Titel / Titre
Copyright
Autorenangaben / À propos des...
Plurilinguisme, article paru dans le Dictionnaire de la sociolinguistique (Langage et société 2021/HS1)
Plurilinguisme comme bilinguisme sont des notions générales qui désignent les usages variables de deux ou de plusieurs langues par un individu, un groupe ou l’ensemble d’une population. Certains auteurs distinguent le bilinguisme du tri-, quadri- et plurilinguisme, selon une conception des langues comme systèmes clos. D’autres font un emploi générique du terme bilinguisme. D’autres...
eurobull.it, Parte della rubrica sui diritti linguistici e sulle lingue in Europa, 26 agosto
I nuovi simpatizzanti che si avvicinano alle sezioni federaliste spesso si pongono delle domande sulle consuetudini linguistiche della futura Federazione Europea: viene chiesto a militanti più esperti se l’omologazione linguistica non sia un pericolo concreto pronto ad attendere l’unione federale al...
Part of Key Topics in Applied Linguistics
Author: David Gramling, University of British Columbia, Vancouver
June 2021
ISBN: 9781108748384
Multilingualism is a meaningful and capacious idea about human meaning-making practice, one with a promising, tumultuous, and flawed present - and a future worth caring for in research and public life. In this book, David Gramling presents original new...
Autor/a:López García-Molins, Ángel
Año de publicación:2020
Lugar de edición:Barcelona (España)
Editorial:El Viejo Topo
España es un país multilingüe, no plurilingüe. Un país es multilingüe cuando en él se hablan varias lenguas, lo cual sucede en casi todos los países. En cambio, un país es plurilingüe cuando sus ciudadanos se esfuerzan por manejarse en varias de sus...
Mehrsprachigkeit und Vielsprachigkeit: Wo liegt er Unterschied?
Traducta.ch, 19/04/2021
Die Wörter „Mehrsprachigkeit“ und „Vielsprachigkeit“ scheinen auf den ersten Blick dasselbe zu bedeuten. Die Abteilung des Europarats für Sprachenpolitik trifft jedoch mit ihren Definitionen dieser Termini eine Unterscheidung, die insbesondere aus linguistischer und sprachenpolitischer Sicht, aber auch darüber hinaus von Interesse ist. Alternativ könnte man...
Multilinguismo, bilinguismo e plurilinguismo: o que é cada um?
Edify, ter abr 13
Com a chegada da Educação Bilíngue no Brasil, vieram também novos documentos regulamentando sua prática e muitos novos termos e conceitos com os quais escolas, professores e familiares passarão a conviver constantemente. As diferenças entre multilinguismo, bilinguismo e plurilinguismo estão entre as dúvidas mais frequentes nesse momento, e por isso é muito importante...
Plurilinguisme : modèles interprétatifs, terminologie et retombées institutionnelles
Vincenzo Orioles
Dans Revue française de linguistique appliquée 2004/2 (Vol. IX), pages 11 à 30
Français
Ce travail propose une mise au point du cadre relatif au concept et à l’emploi du plurilinguisme, conçu comme un ensemble des phénomènes qu’on peut mettre en relation avec la présence simultanée de plusieurs systèmes linguistiques dans la compétence...
L’anglais comme langue commune en Suisse : un bien ou un mal? (swissinfo.ch)
Il n’est pas rare d’entendre des Suisses de différentes régions du pays discuter en anglais. Cela ne fait pas plaisir à tout le monde, mais l’utilisation de l’anglais comme lingua franca est-elle bénéfique ou néfaste à la cohésion nationale?
Ce contenu a été publié le 07 avril 2021 - 13:47 07 avril 2021 - 13:47 - Image : Valery Kachaev - Article disponible en 8 langues...
En Suisse, les italophones laissés-pour-compte dans l’administration fédérale
Les minorités linguistiques sont défavorisées au sein de l’administration fédérale, majoritairement germanophone. Trois chercheurs ont publié un ouvrage qui montre que les italophones sont particulièrement négligés.
Ce contenu a été publié sur Swissinfo.ch le 11 février 2021 - 10:04 11 février 2021 - 10:04
En théorie, chaque employé de l'administration fédérale suisse peut...