Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Éducation plurilingue et interculturelle
S'ABONNER A LA PAGE

Déc 2013

Academia.edu

2013 - Le(s) plurilinguisme(s) entre projet de diversification scolaire des langues et objets de discours dans le champ sociolinguistique et didactique (Daniel Coste, Academia.edu)

Résumé Within the last 20 years, plurilingualism has become a main topic of interest for language education policies as well as for research in the language learning field and in some sectors of sociolinguistics. But whereas the development of this area in academic literature has been spectacular and multifaceted, the actual changes in school systems and curriculums are still very limited with...

Lire la suite...

Jul 2013

Éducation plurilingue et interculturelle

Comment sensibiliser les professeurs de langue au plurilinguisme ? Un coup d’œil sur la Sarre (Claudia Polzin-Haumann, academia.edu)

Conclusion : un collectif acculturant La classe coopérative verticale joue le rôle d'une communauté d'accueil qui prend en compte un sujet avec une histoire personnelle et qui le conduit à des ruptures dans la perspective d'un projet professionnel. C'est reconnaitre, en l'étudiant, en l'élève : un sujet qui a une origine Ateliers Ateliers ATELIER 1 : L'ISOMORPHISME, OU « FAIS COMME JE...

Lire la suite...

Jul 2013

Éducation plurilingue et interculturelle

Comment sensibiliser les professeurs de langue au plurilinguisme ? Un coup d’œil sur la Sarre (Claudia Polzin-Haumann, academia.edu)

Conclusion : un collectif acculturant La classe coopérative verticale joue le rôle d'une communauté d'accueil qui prend en compte un sujet avec une histoire personnelle et qui le conduit à des ruptures dans la perspective d'un projet professionnel. C'est reconnaitre, en l'étudiant, en l'élève : un sujet qui a une origine Ateliers Ateliers ATELIER 1 : L'ISOMORPHISME, OU « FAIS COMME JE...

Lire la suite...

Mai 2013

Éducation plurilingue et interculturelle

O Portefólio Europeu de Línguas para o 1.º Ciclo (Video)

Anália Gomes | 2013.05.22 | O Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) e o Portefólio Europeu de Línguas (PEL) são instrumentos linguísticos para apoio ao ensino e à aprendizagem das línguas, desenvolvidos por peritos do Conselho da Europa (CoE), no âmbito do Projeto “Políticas Linguísticas para uma Europa Multilingue e Multicultural” (1998-2001),...

Lire la suite...

Avr 2013

Éducation plurilingue et interculturelle

Grundschullehrer bemängeln Sprachkenntnisse ihrer Schüler

Bildungsklick, 4 April 2013 Berlin, 04.04.2013 - Nur jeder fünfte Grundschullehrer bewertet die Sprachkompetenz seiner Schüler mit "gut". Die Schlaumäuse von Microsoft helfen Kindern, ihre Sprachkenntnisse zu entwickeln. Bild: Schlaumäuse Viele ABC-Schützen können gut mit Zahlen umgehen, nicht jedoch mit der deutschen Sprache. Das belegt eine Forsa-Umfrage unter 500 deutschen...

Lire la suite...

Mar 2013

Éducation plurilingue et interculturelle

S’exprimer dans sa langue pour apprendre la langue de l’autre

Source : APLV 2 mars 2013 Notes de lecture parues à l’origine sur le site de Christian Puren Le site Thot Cursus a mis en ligne une interview de Gilberte Furstenberg, qui a enseigné le français langue étrangère au Massachusetts Institute of Technology (MIT) de Cambridge, USA, pendant une trentaine d’années. Elle est la co-auteure de Cultura, site d’échanges interculturels en...

Lire la suite...

Jul 2012

Éducation plurilingue et interculturelle

Vers une formation au plurilinguisme à l'école française. Etat des lieux et réinterprétation des approches didactiques "mono" des Instructions Officielles (Gilles Forlot)

À l'instar de nombre d'états-nations modernes, la France s'est construit une identité politique à tendance uniciste. L'article s'intéresse aux pratiques linguistiques et pédagogiques qui ont compartimenté les disciplines scolaires, notamment les langues étrangères, les isolant les unes des autres. Des générations de professeurs du primaire et du secondaire ont contribué à perpétuer...

Lire la suite...

Jui 2012

Éducation plurilingue et interculturelle

Kit de formation "Plurilinguisme et pluriculturalisme...

... en l'enseignement d'une matière Ce kit "montre comment les langues et cultures présentes dans une salle de classe peuvent être utilisées comme matériel interculturel". Il est le résultat d'un projet du Centre Européen pour les Langues Vivantes.  Il est téléchargeable sur le site...

Lire la suite...

Mai 2012

Éducation plurilingue et interculturelle

La contribution du plurilinguisme à l’apprentissage du français : expérience d’un francophile thaïlandais dont l’enfance est imprégnée du parler de Phuket (Sombat Khruathong)

Résumé : Le thaï de Phuket se caractérise par un mélange d’emprunts lexicaux venant de plusieurs sources ethnolinguistiques : chinois dit « minnan », malais et anglais. Les habitants de Phuket se composent de plusieurs ethnies : Chinois du sud de la Chine (de la région Fujian), Malais de Penang, Thaïs du sud. Le thaï de Phuket a ses propres caractéristiques telles que la...

Lire la suite...

Avr 2012

Éducation plurilingue et interculturelle

Using social media as a language learning tool (The Guardian)

Children now turn to social media by default. This makes it a great - albeit currently underused - tool for language teaching, says Ryan Owen Gibson

There's no denying that enthusiasm for learning foreign languages amongst our schoolchildren is at an all time low. But if things are going to change, teachers and parents need to get smarter. Read more...

Fév 2012

Éducation plurilingue et interculturelle

Das Projekt Europäisches Profilraster für Sprachlehrende

Das Projekt Europäisches Profilraster für Sprachlehrende wird teilweise finanziert durch das Programm „Lebenslanges Lernen“ der Europäischen Kommission. Es ist ein Leonardo Projekt mit dem Ziel des Transfers von Innovationen. Es wird realisiert durch eine Zusammenschluss von elf europäischen Partnern, die Projektkoordination liegt beim CIEP (Centre International d’Études...

Lire la suite...

Jan 2012

Éducation plurilingue et interculturelle

Frühe Mehrsprachigkeit (Goethe Institut)

Fremdsprachige Impulse Versuchen Sie einmal, Kindern schon zu einem frühen Zeitpunkt fremde Sprachen nahe zu bringen. Zum Beispiel über einfache Hör- oder Lesetexte, fremdsprachige Lieder oder auch über kleine szenische Spielereien.Mehr ... .artikeltext { display: inline; clear: none; float: left; margin-bottom: 20px; }.hauptteaser { width:...

Lire la suite...