Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Economique et social
S'ABONNER A LA PAGE

Mai 2009

Politiques linguistiques économiques

Faut-il parler anglais pour être citoyen européen ? Un article sur le babelblog "Noway"

par Jean-Séb 2.0, 13 mai 2009

(article relayé par Christian Puren, de l'APLV)

Mai 2009

Politiques linguistiques économiques

Lawmakers debate new Swedish Language Act

Source : Mercator Newsletter 51 Lawmakers in Sweden's Riksdag (Parliament) debate on May a proposal for a new Swedish Language Act. The proposed law was submitted by the Swedish government, in order to give Swedish an official status within Sweden. One of the main provisions envisaged is that Swedish is “the common language in society that everyone has to have access to and...

Lire la suite...

Mai 2009

Langues et travail

KMU verlieren aufgrund fehlender Sprachkenntnisse Aufträge

Erschienen am Freitag 8. Mai 2009 auf der Euractiv.com Webseite Kleine- und mittelständische Unternehmen in Europa verlieren Aufträge, da sie keine linguistischen und interkulturellen Fähigkeiten unter ihren Angesellten besitzen, so der EU-Kommissar für Mehrsprachigkeit Leonard Orban gegenüber Unternehmervertretern in der letzten Woche (6. Mai 2009). Mehr lesen...

Lire la suite...

Mai 2009
Avr 2009

Plurilinguisme et droit du travail

Suisse : "La législation plurilingue est un avantage" (Swissinfo)

Un article paru sur Swissinfo.ch le 17 avril 2009 Une récente étude du Fonds national a étudié l'impact du multilinguisme helvétique sur les textes juridiques : même s'il existe des possibilités d'amélioration, le fait de devoir légiférer dans les trois langues permet d'améliorer la qualité...

Lire la suite...

Mar 2009
Mar 2009

Du côté des entreprises

Multilinguisme, compétitivité et cohésion sociale (DGLFLF)

Cette publication reprend de façon parfois partielle certains articles publiés sur le forum de discussion des Etats généraux du multilinguisme mis en place par la délégation générale à la langue française et aux langues de France d’avril à septembre 2008.

Télécharger

Mar 2009

Langues et travail

La gestion du plurilinguisme dans une banque régionale en Suisse

Un article de Monika S. Heiniger pour le site Babylonia (introduction en allemand, suite en français) Wie erleben die Angestellten einer Bank ihren beruflichen Alltag in einem mehrsprachigen Kontext? Diese Frage untersucht eine Studie der Universität Basel für eine Regionalbank der Nordwestschweiz, zu der sich zwei kleinere Banken zusammengeschlossen hatten....

Lire la suite...

Mar 2009

Langues et travail

Tract de syndicats pour défendre la diversité linguistique au travail

"Un accord dit "le protocole de Londres", signé par la France mais non encore ratifié, prévoit que les brevets européens pourrons être déposés soit en français, anglais ou allemand. Ce qui veut dire que la traduction des brevets en langue nationale ne sera plus obligatoire par leurs auteurs."...

Lire la suite...

Mar 2009

Du côté des entreprises

Traduire pour conquérir, la tradution au secours des entreprises

Article paru le 11 mars 2009 sur le site categorynet.com Internet est une vaste vitrine ouverte sur la planète qui permet à toutes les entreprises, à l'heure où les marchés nationaux sont atones, d'espérer un redéveloppement commercial à l'international. La traduction de sites Internet est en vogue, cette démarche...

Lire la suite...

Mar 2009

Langues et travail

L'hégémonie de l'anglais dans le travail dénoncée : revue de presse

Lapo Orlandi est le nom d'un syndicaliste italien de l'industrie mécanique et informatique ayant fortement dénoncé le monopole de l'anglais comme langue de travail. En entrant la requête "Lapo Orlandi" dans Google, on obtient une intéressante revue de presse européenne, qui débute par ce communiqué de l'AFP publié...

Lire la suite...

Mar 2009

Langues et travail

Front syndical européen pour le droit de travailler dans la langue nationale

Voir l'article publié le 13 mars 2009 directement sur la page RFI.fr Imposer l'usage de la langue nationale... dans son pays Si au Québec, la Charte de la langue française institue dès 1977 le droit fondamental de tout Québécois à travailler en français, en France ce n’est qu’en 1994 qu’est introduite...

Lire la suite...