organisé par Enrico Monti et Tatiana Musinova en collaboration avec l’ILLE (EA 4363), le département LEA (Master TST) et le programme Erasmus Mundus CLE
25 octobre à 16h
“Traduction et création d’entreprise : table ronde avec les anciens du Master TST“
8-10 novembre
Colloque “Poetry in Expanded Translation II : Intersemiotic Translation—between Text & Image (AHRC Network)“
15 novembre à 16h
“Agences, freelances, à quoi ça rime ?“
par Gaétan CHRÉTIENNOT, gérant de Six Continents, Strasbourg
27 novembre à 16h
État de l’art et futur de la TAO en 2017 par Emmanuel PLANAS, UCO Angers
28 novembre à 16h
“Un Danube poétique : traduire un fleuve“ par Marion GRAF , traductrice littéraire, Suisse
6 décembre à 16h
“Scala naturae, étoile, arbre, réseau : la retraduction, évolution culturelle en action“ par Ana PANO ALAMÁN et Fabio REGATTIN, Université de Bologne
29 janvier à 16h
“Les collocations génériques dans la base terminologique ARTES (Aide à la Rédaction de TExtes Scientifiques) : bilan des usages qu’en font les apprentis traducteurs“
par Christopher GLEDHILL, Université Paris Diderot
21 février à 16h
“Translating the Untranslatable“ par Gustavo LORIA, traducteur-traductologue, Costa Rica/Roumanie
28 février à 16h
“On translators-writers: canon, creation and interferences“ par Francesco LAURENTI, Université IULM, Milan
23 mars à 16h
“Entre douleur exquise et frisson solennel : le traducteur médical à l’épreuve du texte“ par Christian BALLIU, Université Libre de Bruxelles
Conférence suivie par la remise des diplômes du Master TST, promotion 2017
Cycle de rencontres organisé par Enrico Monti et Tatiana Musinova en collaboration avec l’ILLE (EA 4363), le département LEA (Master TST) et le programme Erasmus Mundus CLE
Laboratoire ILLE | Université de Haute-Alsace
Contact :
Lieu : Salle Ganjavi 210, FLSH, UHA, 10 rue des Frères Lumière, Mulhouse