Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Synergies Pays Germanophones : l'Interculturel... (Appel à communication)
Appel à contributions : Synergies Pays Germanophones N° 2
L'interculturel à la croisée des disciplines :
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Appel à contributions : Synergies Pays Germanophones N° 2
L'interculturel à la croisée des disciplines :
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Ce trimestriel électronique présente des entrevues et articles touchant une variété de sujets et d'événements interculturels. Intercultures est publié par le Centre d'apprentissage interculturel.
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Rapport d'enquête (2008), Conseil de l'Europe Ce rapport est le résultat d'une enquête sur la formation initiale des enseignants à la diversité socioculturelle en Europe. Bénéficiant de la participation de 16 pays, cette étude a été menée lors de la première phase du projet «Politiques et pratiques...
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Colloque international Multiculturalisme, échanges et métissages culturels dans les villes de l’océan Indien occidental (XVIIIe-XXIe siècles) Laboratoire SEDET-Université Paris Diderot (Paris 7) Centre de recherches des sociétés de l’océan Indien (CRESOI), Université de la...
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
« Émergences et prise en compte de pratiques linguistiques et culturelles innovantes en situations francophones plurilingues »
Damas (Syrie), 27-28-29 mai 2009
Pour les détails, cliquez ici .
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
INTERNATIONAL CONFERENCE
Conference organisers: Donna R. Miller, Paola Puccini, Mette Rudvin
Bologna, 4-5 December 2008
Sala Poeti, Facoltà di Scienze Politiche, Strada Maggiore 45
Organised by CeSLiC (Centro di Studi Linguistico-Culturali - ricerca, prassi, formazione)
Programme here
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Nous avons reçu de nombreux courriers d'enseignants italiens protestant contre la disposition de la loi italienne qui, en contradiction avec la stratégie de Bologne qui prône l'enseignement d'au moins deux langues étrangères, prévoit la possibilité de regrouper les heures de la LV1 et de la LV2 sur une seule langue.
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Conférence de valorisation "Le dialogue interculturel dans les projets européens : un atout, une exigence" (14 - 15 octobre 2008, Bordeaux)
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Conférence de valorisation "Le dialogue interculturel dans les projets européens : un atout, une exigence" (14 - 15 octobre 2008, Bordeaux)
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Lancé officiellement le 25 septembre 2008, le Réseau international de soutien juridique et d'information en matière de diversité des expressions culturelles (RIJDEC) a pour objectif principal d`établir un lien entre les juristes,...
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Linguistic Field(s): Sociolinguistics
Call Deadline: 15-Dec-2008
Journal of Language Contact (JLC) VARIA 2
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Une conférence internationale jette les bases du multilinguisme dans le cyberespace 19-09-2008 (Moscou) La conférence internationale “Diversité culturelle et linguistique dans le cyberespace” qui s’est tenue en juillet dernier à Iakoutsk (Fédération de Russie) a abordé le problème du multilinguisme sur...
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Languages, between Heritage and Development (Volume 60, n° 3, 2008), N° 239 (ISSN 1350-0775)
UNESCO Publishing / Blackwell Publishing, 2008, 92-3-1MU023-9
Also available in English
Also available in French
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Le Groupe d'études et de recherches sur les mondialisations (GERM) se veut un laboratoire de la diversité culturelle pour comprendre "la globalisation" et les mondialisations.
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Publié par le Conseil de l'Europe en mars 2008
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Romanitas. Lenguas y literaturas romances publiera un numéro spécial intitulé "Littératures latino-américaines et caraïbéennes contemporaines - regards européens" sous la direction de Peter Klaus (Freie Universitat-Berlin). La publication de ce volume est prévue pour avril 2009, délai impératif. La date...
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
A l'occasion de la journée internationale des populations autochtones, le Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a appelé la communauté internationale à prendre des mesures pour protéger les langues des populations autochtones menacées de disparition, dans un message publié à l'occasion de la Journée internationale des populations autochtones. « J'appelle les Etats, les...
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
"La disparition des langues", en seconde partie l'émission de France Culture, les matins d'Eté, du 21 août 2008. Etait invitée Colette Ginevald, Professeur à l'université de Lyon, CNRS DDL, senior IUF, spécialiste des langues d'Amérique et des langues en danger. L'émission peut-être...
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
On 14 and 15 October the Frankfurt Book Fair will host a conference on multilingualism...
Les 14 et 15 octobre prochains, la Foire du Livre de Francfort accueillera une conférence sur le multilinguisme, la littérature et le dialogue interculturel.
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information