Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Plurilingvism, mass-media și TIC

Noi 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Le CSA épingle les médias pour mauvais usage de la langue française

TéléObs 18 nov. 2012 L’instance va organiser mi-2013 un colloque pour un état des lieux et faire en sorte que la langue soit mieux respectée. Multiplication des anglicismes, mauvaises liaisons entre les mots, fautes d’accord et de grammaire, confusion entre les locutions : animateurs et journalistes des radios et des télévisions ont quelquefois tendance à oublier le bon...

Citește mai departe …

Noi 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Uma Internet cada vez mais multilingue (Relatório EURid/UNESCO)

Estão a crescer em número, por todo o mundo, os nomes de domínio internacionalizados – vistos como um “elemento essencial rumo à criação de uma Internet verdadeiramente multilingue” – de acordo com um relatório recente da European Registry for Internet Domains (EURid) e da UNESCO. Só a Rússia e a Coreia do Sul somam juntas aproximadamente um milhão de registos destes nomes de...

Citește mai departe …

Noi 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
NET.LANG : Réussir le cyberespace multilingue

Au printemps dernier, C&F éditions a publié le livre : Net.lang : réussir le cyberespace multilingue Un ouvrage du réseau Maaya, coordonné par Laurent Vannini et Hervé Le Crosnier Ce livre a bénéficié d'un large soutien de L'union Latine, l'UNESCO, la Francophonie, le CRDI (Canada) et l'ANLoc (Afrique du Sud). Nous avons demandé une trentaine d'articles à des spécialistes des...

Citește mai departe …

Oct 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Une loi pour rendre obligatoire la VO sous-titrée à la télé

Source : Numérama, Guillaume Champeau, 12 octobre 2012 Le député UMP Denis Jacquat a déposé une proposition de loi pour obliger les chaînes de télévision à proposer systématiquement la version originale sous-titrée des films et autres fictions qu'elles diffusent sur le câble ou par ADSL. Faut-il rendre obligatoire la possibilité pour les spectateurs de regarder la version...

Citește mai departe …

Oct 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Multilingual Europe, Multilingual Europeans (publication)

Multilingual Europe, Multilingual Europeans.Marácz, László and Mireille Rosello (Eds.)Amsterdam/New York, NY, 2012, 323 pp.Hb: 978-90-420-3528-7Series:European Studies - An Interdisciplinary Series in European Culture, History and Politics 29 Multilingualism is a crucial if often unrecognized marker of new European identities. In this collection of essays, we observe how a plurilinguist and ...

Citește mai departe …

Oct 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
L’apocalypse linguistique aura-t-elle lieu ? (La voix de la Russie)

Marina Volkova, Rédaction en ligne 3.10.2012, 21:32 Photo : EPA 30 langues européennes pourraient disparaître dans les prochaines décennies, tel est le pronostic des spécialistes du réseau Méta-net, qui réunit 53 centres de recherche dans 33 pays. Le coupable de cette disparition est Internet, incapable d’identifier ces langues. Si cela continue, certaines langues...

Citește mai departe …

Oct 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • biblio
Parution de l'ouvrage "Langues et médias en Méditerranée":

De la recherche pour renforcer les coopérations inter-universitaires Dirigé par Abdenbi Lachkar, l’ouvrage “Langues et médias en Méditerranée” vient de paraître à Paris aux Editions l’Harmattan avec le soutien de l’Université Ibnou Zohr. Il réunit des contributions en lien avec le colloque international qui a eu lieu à Ouarzazate sur la thématique de l’usage...

Citește mai departe …

Oct 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Veel Europese talen bedreigd met digitale uitsterving

Kennislink.nl

Minstens 21 Europese talen lopen grote risico’s om het digitale tijdperk niet te overleven. Daarvoor waarschuwen vooraanstaande taaltechnologische experts uit heel Europa in een nieuwe studie. Meer lesen...

Oct 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Le centre de traduction Twitter fait peau neuve

12 septembre 2012, Presse-citron.net

Twitter a lancé il y a quelques jours une refonte de son centre de traduction. Au programme de cette mise à jour : des nouvelles fonctionnalités et des améliorations qui font gagner beaucoup de temps aux traducteurs. Lire la suite...

Sep 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Multilinguismo e à Sociedade da Informação (Video)

Palestra: Prof. Dr. Claudio Menezes (UNB)
Fórum Permanente: Acesso a informação: Recursos digitais, disseminação de conhecimento e valorização do conteúdo local



Mais informações...

Aug 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Grandes juegos sin traducir (Reportaje Meristation)

Salva Fernàndez @SalbaFR | 18/07/2012 A lo largo de los años ha habido muchos juegos con un potencial enorme que se han quedado, por extraña decisión, sin traducir en nuestro país. Con la polémica del último Kingdom Hearts aún fresca, repasamos la situación histórica en la...

Citește mai departe …

Iun 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
La plateforme de multilinguisme Franel recherche un second souffle

Publié le 10 juin 2012 sur la Voix du Nord Franel, c'est cette gentille mascotte qui prend les traits d'une bulle de bande dessinée Franel, c'est aussi, et surtout, une plateforme de multilinguisme, qui permet d'apprendre le français et le néerlandais par ordinateur (le e-learning). Un outil pionnier dans son genre, très intuitif et...

Citește mai departe …

Iun 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Swissinfo, una nuova offerta con il russo

16 maggio 2012

Il governo svizzero ha approvato mercoledì la nuova strategia di swissinfo.ch. Il portale multimediale, che dal 2013 disporrà anche di una pagina in russo, si rivolgerà innanzitutto a un pubblico internazionale che nutre interesse per la Svizzera. Leggere il seguito...

Mai 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Coining Terminology for Life on the Web (The New York Times)

By JENNA WORTHAM Published: May 5, 2012 WHEN a friend recently asked for advice about using social media, I excitedly embarked on a description of my daily routine — checking in on Foursquare to share my whereabouts with friends, posting tweets to Twitter, sharing screenshots from the latest “Mad Men” episode on Tumblr, and skimming...

Citește mai departe …

Apr 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Quelle langue est la plus pratique pour Twitter?

3 avril 2012, Express.be Vous avez du mal à condenser vos messages sur 140 caractères sur Twitter ? Mettez-vous au chinois. The Economist explique que c’est la langue idéale pour le micro-blogging. Sur la version chinoise de Twitter, Sina Weibo, qui compte plus de 250 millions d’utilisateurs, la plupart des messages n’atteint jamais cette...

Citește mai departe …

Apr 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Diversité linguistique sur le Web : un combat pour l'Internet de demain ?

Un événement proposé par Google et le Mundaneum
En ouverture du cycle "Les pionniers de l'Informatique en Europe"
En collaboration avec le Chapitre Wallonie de l’Internet Society
Jeudi 19 avril à 18 heures
Au Mundaneum
Entrée: 3 euros (étudiant - 2 euros)

Pour en savoir plus...

Mar 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Das Bild der Schweiz im Ausland: Eine Geschichte in drei Sprachen

Quelle: Universität Freiburg

Das Internetportal "La Suisse au miroir du monde" wird dreisprachig. Ab dem 1. März 2012 sind die Dokumente und Analysen zur Geschichte des Schweiz-Bildes im Ausland auch auf Deutsch und Italienisch zugänglich. Mehr...

Mar 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Parution : Net.lang - réussir le cyberespace multilingue

Le Réseau mondial pour la Diversité Linguistique, Maaya, a le plaisir de vous annoncer la parution du livre "Net.lang - réussir le cyberespace multilingue" que C&F Éditions présentera la semaine prochaine au Salon du Livre de Paris (16-19 mars). Ce livre réunit vingt-sept auteur(e)s et autant d’articles pour évaluer l’évolution des langues sur le réseau informatique, la capacité...

Citește mai departe …

Mar 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Is There Too Much English on the Internet? [INFOGRAPHIC]

By Zoe Fox, March 9th 2012 The Internet is gaining users each day — mostly in non-English speaking regions. That’s because the web’s reach is spreading fast. While it took 30 years to get two billion people online, the Internet is now adding one billion new users every four years. Smartling, an enterprise translation management company, created...

Citește mai departe …

Mar 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
"Una lengua que no está informatizada es una lengua muerta"

29/2/2012 Portalingua Los lingüistas, lexicógrafos e informáticos de la empresa catalana Lucy Software son los artífices del traductor automático castellano-euskera más afinado hasta el momento. Su gerente reconoce que hacerlo posible ha sido todo un reto y que trabajan para mejorar el sistema Bilbao. ¿Qué aporta este traductor automático castellano-euskera que no ... Para...

Citește mai departe …

Feb 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Gli strumenti digitali salveranno le lingue del mondo

Fonte: La Stampa.it, 20.02.12 Facebook, YouTube e sms aiutano a preservare la voce delle piccole comunità TORINO Metà delle circa 7.000 lingue parlate oggi sulla Terra rischia l'estinzione entro la fine del secolo. In parte la colpa è della globalizzazione, ma lo stesso mondo moderno, che sta inghiottendo le culture minoritarie, può fornire...

Citește mai departe …

Feb 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Bruxelas em vias de financiar Euronews em português

23/2/2012, Portalingua Ribeiro e Castro, do CDS, apresentou proposta e está optimista. O financiamento comunitário seria, no entanto, temporário. A Comissão Europeia (CE) deverá aceitar a proposta apresentada pelo deputado do CDS, Ribeiro e Castro, para financiar o serviço do Euronews em língua portuguesa. Apesar da resposta oficial do órgão europeu só ... Ler a...

Citește mai departe …

Feb 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Atelier des médias RFI : Les langues face aux nouvelles technologies :...

... traduction automatique, préservation et code informatique Publié par Ziad Maalouf le 2 Février 2012 à 18 00 Cette semaine, l'Atelier était à Expolangues pour enregistrer son émission. J'ai profité de l'occasion pour faire le point sur la relation entre nouvelles technologies et langages. Mes...

Citește mai departe …

Feb 2012

Plurilingvism, mass-media și TIC

  • article
Euronews pode prosseguir em Portugal com apoio de Bruxelas

31/1/2012 Portalingua

O deputado centrista Ribeiro e Castro admitiu hoje a possibilidade da Comissão Europeia apoiar a manutenção das emissões do Euronews em língua portuguesa, cenário que diz ser "indispensável" e de elevado valor para o país e para a língua.

"Seria um recuo histórico trágico se Portugal se retirasse do projeto ...