Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

De partea creatorilor

Noi 2008

Arte și litere

  • biblio
Fictions européennes : 30 écrivains européens réunis... (Parution 2008)

... autour du thème de l'espace @font-face { font-family: SimSun; } @font-face { font-family: Times; } @font-face { font-family: @SimSun; } @page Section1 {size: 612.0pt 792.0pt; margin: 70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; mso-header-margin: 36.0pt; mso-footer-margin: 36.0pt; mso-paper-source: 0; } P.MsoNormal { FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY:...

Citește mai departe …

Aug 2008

Arte și litere

  • article
Hommage multilingue au Petit Prince

Si vous ne connaissez pas encore l'hommage multilingue au Petit Prince, précipitez-vous sur ce petit bijou du département de phonétique de l'Université de Genève.

Vous y trouverez la célèbre tirade du renard en 104 langues, reprise en 94 extraits sonores enregistrés par 71 locuteurs.

Ian 2008

Arte și litere

  • article
Le plurilinguisme, un état créatif : Ornela Vorpsi

Ornela Vorpsi: « La beauté dérange ! » Elle est née à Tirana, vit à Paris et écrit en italien. La tumultueuse femme de lettres albanaise, également photographe et peintre, a un handicap majeur : un physique à tomber par terre. « Pour moi, c’est naturel. Je continue à parler italien avec mon mari,...

Citește mai departe …

Dec 2007

Arte și litere

  • colloque
La création politique dans un contexte plurilingue et interculturel (Conférence)

La création poétique dans un contexte plurilingue et interculturel à l'Institut culturel roumain de Paris  « Gherasim Luca, l’avant-garde littéraire roumaine et ses environs », Mardi 4 décembre à 20 h 04.12.2007, Salle de conférence de l’Institut Culturel Roumain    Ion Pop est un intellectuel roumain bien connu. Poète, critique littéraire, traducteur et...

Citește mai departe …

Noi 2007

Arte și litere

  • colloque
Expériences avec l'allemand entre Hölderlin et Celan (Colloque)

COLLOQUE  Mercredi 14 novembre 2007, de 10h à16h , en coopération avec le Centre Pompidou Zur Sprache selbst / Erfahrungen mit dem Deutschen zwischen Hölderlin und Celan À propos de la langue elle-même /  Expériences avec l’allemand entre Friedrich Hölderlin et Paul Celan Avec une introduction de Heinz Wismann "Tant qu’une langue sert avant tout à désigner des faits précis...

Citește mai departe …

Noi 2007

Arte și litere

  • colloque
Sur les littératures marocaines de langues française et arabe (Conférence)

Le rôle de l'enseignement du français dans l'essor de la littérature marocaine  de langue française, mercredi 7 novembre. Le conférencier, Mohammed ZAHIRI, retracera, parallèlement à l'évolution de l'enseignement du français au Maroc, l’histoire des littératures marocaines masculine et féminine du XXe siècle, en expliquant les raisons du décalage concernant les auteurs féminins....

Citește mai departe …

Oct 2007

Arte și litere

  • colloque
Multilinguisme et genèse des textes (Colloque Moscou)

PROGRAMME Colloque international Multilinguisme et genèse des textes : aspects linguistiques et culturels Moscou 3-5 octobre 2007 Institut de la Littérature Mondiale (Académie des sciences de Russie) Institut des Textes et Manuscrits Modernes (CNRS, France) Coordinateurs : Olga Anokhina (ITEM) et Natalia Vélikanova (IMLI) Mercredi 3 octobre 09.30 — accueil des...

Citește mai departe …

Mar 2007

Arte și litere

  • colloque
Littérature roumaine et francophonie au salon du livre

Plusieurs actions importantes sont prévues au salon du livre de Paris organisées par l'Institut Culturel Roumain à Paris. Samedi, 24 mars . A 17h30  -  rencontre entre des jeunes poètes roumains et des jeunes poètes français: LInda Maria Baros, Dan Coman, Claudiu Komartin, Cosmin Perta, Razvan Tupa, Sophie Loizeau, Christophe Manon, Pascal Petit, Samuel Rochery, Romain Verger. A...

Citește mai departe …

Iul 2004

Arte și litere

  • biblio
Mehrsprachigkeit in der Literatur (G. Kremnitz)

Wie Autoren ihre Sprachen wählen. Aus der Sicht der Soziologie der Kommunikation.

ISBN 978-3-7069-0270-0.

2004, 278 Seiten

Praesens Verlag

Sep 2003

Arte și litere

  • biblio
Il plurilinguismo nella tradizione letteraria latina (R. Oniga)

A cura di Renato Oniga

Casa editrice Il Calamo, 2003

ISBN : 88-88039-57-0

 

 

Sep 2002

Arte și litere

  • biblio
Eteroglossia e plurilinguismo letterario (2 voll)

A cura di Furio Brugnolo e Vincenzo Orioles

2002, Casa editrice Il Calamo

ISBN : 88-88039-23-6

Iul 2002

Arte și litere

  • biblio
Ecritures et multilinguisme (M. Nicot-Guillorel)

Apprendre à lire à l’école ivoirienne en français, dioula ou sénoufo par des enfants monolingues ou bi(pluri)lingues

2002, Editions l'Harmattan

ISBN : 2-7475-2887-1

 

Sep 2001

Arte și litere

  • biblio
Nuovi saggi sul plurilinguismo letterario

A cura di Vincenzo Orioles.

2001, Casa Editrice Il Calamo

ISBN : 88-88039-16-3

 

 

Sep 2000

Arte și litere

  • biblio
Documenti letterari del plurilinguismo

A cura di Vicenzo Orioles

Casa Editrice Il Calamo, 2000

ISBN : 88-86148-91-7

Mai 2025

Cântece, umor

  • article
Voici la dernière chanson en français à avoir gagné l’Eurovision (et ce n’est pas Marie Myriam) (Ouest-France)

Par Paul GRATIAN. Alors que plusieurs chansons contiennent du français cette année à l’Eurovision, cela fait de très nombreuses années qu’une chanson francophone n’a pas remporté le concours. Quand on pense victoire française à l’Eurovision, la chanson de Marie Myriam L’oiseau et l’enfant, victorieuse en 1977, vient tout de suite en tête. Il faut dire que depuis...

Citește mai departe …

Mar 2025

Cântece, umor

  • Francophonie
  • article
Eurovision 2025 : Suisse, Israël, Pays-Bas… Les chansons en français ont le vent en poupe

Photo : La chanteuse Zoë Më représente la Suisse à l'Eurovision 2025 - SRF / Maurice Haas Lors du concours qui se déroulera en mai à Bâle, en Suisse, il faudra compter avec cinq titres intégralement ou en partie francophones. Outre la France, la Suisse et le Luxembourg, les Pays-Bas et Israël misent aussi sur la langue de Molière. Le français est l’une des langues...

Citește mai departe …

Iun 2024

Cântece, umor

  • article
  • manifestation
C’est une chanson qui nous ressemble. Succès mondiaux des musiques populaires francophones (exposition à la CILF-Villers-Cotterêts)

Découvrez la première exposition temporaire de la Cité internationale de la langue française, consacrée à la chanson francophone et à sa diffusion à travers le monde et les décennies. La Cité internationale de la langue française présente sa première exposition temporaire « C’est une chanson qui nous ressemble, succès mondiaux des musiques populaires francophones ». Un thème...

Citește mai departe …

Apr 2024

Cântece, umor

  • article
L'échappée avec l'humoriste Waly Dia (Franceinter, 12 avril 2024)

Waly Dia est humoriste, comédien et il est sur scène en ce moment avec son nouveau spectacle "Une heure à tuer". Un spectacle que l'on peut voir au Théâtre de l’œuvre, puis au Théâtre de la Madeleine avant une tournée dans toute la France. Évidemment, son spectacle est écrit, au cordeau, et chaque geste précisément dessiné. Pourtant, on le voit interpeller le public, le...

Citește mai departe …

Mar 2023

Cântece, umor

  • article
Proposition pour Villers-Cotterêts : pour une exposition et des conférences - débats sur les succès internationaux de la chanson francophone dans le monde

Il ne fait aucun doute que le français constitue une langue internationale. Selon les derniers chiffres du Baromètre des langues dans le monde édité en 2017 et réalisé par Alain Calvet et Louis-Jean Calvet avec le soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, le français occupe la deuxième place après l’anglais selon douze facteurs retenus par...

Citește mai departe …

Feb 2023

Cântece, umor

  • article
La francophonie en chansons (Cité internationale de la langue française - Villers-Cotterêts)

Grâce à la musique, la langue française s’enrichit et s’exporte dans le monde entier. Héritiers contemporains d’Édith Piaf et de Charles Aznavour, voici trois musiciens qui la font rayonner bien au-delà des pays francophones. L'argot inventif d'Aya Nakamura  Vous connaissez forcément son nom de scène qui fait référence à l’un des personnages de la série Heroes. En terme...

Citește mai departe …

Iul 2022

Cântece, umor

  • article
Poids économique et image de marque de la chanson française à l'étranger (Jean-Claude Amboise)

Paru dans l'ouvrage Le français en chantant, réalisé sous la direction de Françoise Argod-Dutard et préfacé par Jean Pruvost, cet article de Jean-Claude Amboise confirme, chiffres à l'appui, que chanter dans sa langue, en l'occurrence en français, n'est pas un obstacle au succès international comme il l'a montré pour le français et d'autres langues aux Assises européennes du...

Citește mai departe …

Iul 2022

Cântece, umor

  • article
Le français en chantant, Septième Lyriades de la langue française

Argod-Dutard Françoise (Directeur) Pruvost Jean (Préfacier) Cet ouvrage suit, dans l'histoire, les alliances fluctuantes du chant et de la langue française, pour réfléchir à leur rôle social, artistique, culturel et économique. Comment passer de la voix parlée, utilitaire, à la voix chantée, artistique ? Comment se conjuguent le rythme de la voix poétique et celui de la chanson...

Citește mai departe …

Iul 2022

Cântece, umor

  • Francophonie
  • article
Pourquoi le français est la langue du rap (Le Figaro, 25 juillet 2022)

Par Louis Mouchotte, photo Nekfeu aux Solidays en 2018. Psaila Robin/Psaila Robin/ABACA ANALYSE - Les rappeurs français plébiscitent notre langue, pour son lexique et sa phonétique. Qui dit «rap», dit aussi phrases toutes faites. Les préjugés ont les mots durs. Aujourd’hui pourtant, les thèmes abordés dans ce genre musical sont très variés et certains artistes s’appliquent...

Citește mai departe …

Mai 2021

Cântece, umor

  • article
Le succès international d'une chanson en zoulou (JC Amboise)

Maître Jean-Claude Amboise communique : Depuis un peu plus d’un an, une chanson en langue locale africaine connaît un immense succès dans le monde. Nous allons nous intéresser aux raisons de ce phénomène. Il s’agit de Jerusalema, composée et interprétée par la chanteuse sud-africaine Nomcebo Zicode, en zoulou, l’une des 11 langues officielles de l’Afrique du Sud avec le...

Citește mai departe …