Réalité et petit tour critique autour de 10 idées reçues et fausses croyances
« Two languages in one head? No one can live at that speed![1] » c’est par cette phrase que la comédienne et actrice britannique Eddie Izzard parodie en 1999 la réaction anglaise frileuse, voire hostile, aux recommandations européennes en matière de multilinguisme. Certes, il s’agit d’humour, mais cela reflète bien ce que beaucoup de monolingues pensent du bilinguisme, d’autant plus lorsqu’ils sont natifs d’une langue dite « dominante » comme l’anglais. Si Eddie Izzard est connue pour son engagement pro-européen, elle est également active dans la promotion des langues modernes et la tolérance envers les autres cultures et modes de vie. Son engagement envers le multiculturalisme et le multilinguisme lui vaudra d’ailleurs un doctorat honoris causa de l’université d’East Angila en Angleterre, car … oui, défendre le multilinguisme, et par extension le multiculturalisme peut être perçu comme un acte politique et intellectuel fort !