Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Città internazionali

Mar 2019

Città internazionali

Vierde Brusselse taalbarometer toont complexe taalsituatie en paradoxen

25 januari 2019 Gent, 25 januari 2019, Estelle Platiau - Op 14 december vorig jaar werden in Brussel voor een publiek van tweehonderd gasten de resultaten van het vierde Brusselse taalbarometeronderzoek voorgesteld. De vierde taalbarometer, afgenomen door taalsocioloog Rudi Janssens (VUB) bij 2500 Brusselaars, toont een complexe taalsituatie vol paradoxen, die bovendien van jaar tot jaar nog...

Leggi tutto …

Ott 2018

Città internazionali

Bruxelas: uma Babel de idiomas e culturas

IPOL, publicado em 05/10/2018 Um em cada três habitantes tem nacionalidade estrangeira.Letícia Fonseca-Sourander Bruxelas é a segunda cidade mais cosmopolita do mundo. Ao andar pelas ruas da capital deste pequeno reino, é possível em algum momento, ouvir um dos 108 idiomas falados na cidade. Pode parecer devaneio, mas não é. Além dos belgas, Bruxelas abriga moradores de...

Leggi tutto …

Dic 2017

Città internazionali

18 novembre 2017 : officialisation du bilinguisme à Ottawa

Source : Sorosoro Au Canada, un projet de loi vient d’être déposé désignant le français comme langue officielle à Ottawa, aux côtés de l’anglais, rendant ainsi la ville officiellement bilingue. Bien que le français soit la langue principale du Québec, deuxième territoire canadien en terme de superficie, ainsi qu’une des langues officielles du Canada, elle reste en...

Leggi tutto …

Ott 2017

Città internazionali

LIH analisa o multilinguismo luxemburguês

Radio Latina 24.08.17 É mais um estudo do Instituto Luxemburguês de Saúde (LIH). O organismo acaba de lançar um apelo a voluntários, para um estudo sobre o multilinguismo luxemburguês. “Como é que as línguas influenciam o desenvolvimento do cérebro?” é a pergunta central, colocada pelos investigadores do projeto Memolingua. A ideia é perceber quais são os mecanismos cerebrais,...

Leggi tutto …

Mag 2017

Città internazionali

Queens: o distrito nova-iorquino que fala mais de 160 idiomas

IPOL, publicado em 15/05/2017 Com 2,3 milhões de habitantes procedentes de todos os continentes, o multicultural distrito de Queens, em Nova York, se apresenta como a área urbana com maior diversidade linguística dos Estados Unidos. Localização Bairro Queens, NY, EUA. Segundo a prefeitura de Nova York, no Queens, onde quase metade dos moradores nasceu em outro país, são faladas mais...

Leggi tutto …

Apr 2017

Città internazionali

MEERtaligheid dan OOIT in Brussel (22 april 2017)

In Brussel spreekt minder dan de helft van de jongeren thuis Frans of Nederlands. Tien procent van de Brusselse bevolking kent geen Nederlands, Frans of Engels. Dat creëert mogelijkheden, maar roept ook vragen op. MEERtaligheid dan OOIT is een tijdschrift, een lezing en een debat over de toenemende veeltaligheid op 22 april 2017 in Brussel. Op zaterdag 22 april komt de Perzisch-Nederlandse...

Leggi tutto …

Mar 2017

Città internazionali

The Multilingual City: Vitality, Conflict and Change

Edited by: Lid King, Lorna Carson Format: Paperback - 240 pages ISBN: 9781783094769 Published: 26 Jan 2016 Publisher: Multilingual Matters This book is an exploration of the vitality of multilingualism and of its critical importance in and for contemporary cities. It examines how the city has emerged as a key driver of the multilingual future, a concentration of different, changing cultures...

Leggi tutto …

Feb 2017

Città internazionali

Luxembourg : 55% des résidents parlent le luxembourgeois

(MF avec C.) – La langue luxembourgeoise et son introduction ou non comme première langue officielle du pays en matière administrative et judiciaire sera au cœur d'un débat ce lundi à la Chambre des députés. Quelle place lui donnent effectivement les résidents ? Lire la suite...>>>

Mag 2016

Città internazionali

Geneva to offer key official documents in English

The city of Geneva has decided to provide key administrative documents and public information in English, Portuguese, Spanish, Albanian and Arabic to help new residents integrate. Previously, many of these documents had been available only in French. Read more on Swissinfo.ch...>>>

Mar 2016

Città internazionali

Bilinguisme forcé au Québec : un auteur salue la fin d'un “odieux chantage”

Actualitté.com, Clément Solym, 16 février 2016 Tiraillé entre son voisin américain, l’ensemble du territoire anglophone et sa langue française, le Québec vient de remporter une victoire, saluée par l’écrivain Victor-Lévy Beaulieu. Un plaisir très personnel, d’ailleurs, puisque l’écrivain avait lui-même combattu une directive contraignante pour les artistes percevant des...

Leggi tutto …

Nov 2015

Città internazionali

Dialect in de meertalige grootstad (conferentie)

Op vrijdag 20 en zaterdag 21 november 2015 vindt in Brussel de streektaalconferentie 'Dialect in de meertalige grootstad' plaats. De conferentie maakt deel uit van de Week van het Brussels, en wordt in samenwerking met Variaties vzw en be.brusseleir georganiseerd door de Stichting Nederlandse Dialecten (SND), die dit jaar 25 jaar bestaat.

Lees meer...

Mag 2015

Città internazionali

Taal in de Rand : nouvelle étude sur les langues dans les communes flamandes autour de Bruxelles.

Rudi Janssens (VUB) est l’auteur des études sur le baromètre linguistique de Bruxelles, la principale source d’informations sur la situation linguistique à Bruxelles. Dans sa nouvelle étude (Taal en identiteit in de Rand, VUB Press, 2014, 123p.), il analyse la situation linguistique dans ce que le gouvernement flamand appelle « Vlaamse Rand » ; une région qui entoure intégralement...

Leggi tutto …

Feb 2015

Città internazionali

Le baromètre linguistique de Bruxelles enfin disponible en français

Just published : "Le multilinguisme urbain. Le cas de Bruxelles", by Rudi Janssens (Editions Racine, Brussels, 2014, 154p.). This is an important event for the spreading of knowledge among Brusselers about their own linguistic situation. In 2001, 2006 and 2011, a team headed by VUB researcher Rudi Janssens collected a large amount of data from a representative sample of 2500 adult...

Leggi tutto …

Feb 2015

Città internazionali

Taal in de Rand : new study on languages in the Flemish communes that surround Brussels

Bron: Marnixplan.org Rudi Janssens (VUB) is the author of the Brussels’ Taalbarometer studies, the main source of information about the linguistic situation in Brussels. In his new study (Taal en identiteit in de Rand, VUB Press, 2014, 123p.), he investigates the linguistic situation in what the Flemish government defined as the "Vlaamse Rand". This is an area that completely surrounds...

Leggi tutto …

Dic 2014

Città internazionali

Svizzera: Mozione per il plurilinguismo "salvata" in extremis

8 décembre 2014

BERNA - Le differenze "abissali" nell'attribuzione dei mandati della Confederazione tra imprese svizzero-tedesche e latine meritano di essere riesaminate tenendo conto degli ultimi sviluppi. Il Consiglio degli Stati ha tacitamente deciso di rinviare in commissione una mozione in tal senso di Dominque de Buman (PPD/FR), già largamente accettata dal Nazionale. >>>>>>>>>>>

Dic 2014

Città internazionali

Brussels doctors speak 29 languages

A new website enables to identify and locate doctors who can speak your language, at least if it is one of the 29 they speak. These include Urdu, Vietnamese and Kurdish. After French, English and Dutch, the languages most widely spoken by Brussels doctors are Spanish, German and Greek. Only 14 out of nearly 2000 speak Brussels’ second native language : Arabic.


More information here.

Ago 2014
Ago 2014

Città internazionali

Roumanie : à Cluj, le bilinguisme roumain-hongrois est une obligation, pas une option

Source : RFI.ro Traduit par Julia Beurq pour le Courrier des Balkans Depuis 25 ans, la minorité hongroise réclame l’instauration d’une signalétique bilingue à Cluj, la capitale de la Transylvanie. Le 11 juillet dernier, une décision de justice a enfin obligé la mairie à placer des plaques bilingues, en roumain et en hongrois, à l’entrée de la ville. Le maire...

Leggi tutto …

Lug 2014

Città internazionali

La vraie richesse de Manchester, ce sont ses minorités linguistiques

21/08/2013- La Tribune- Giulietta Gamberini

La ville anglaise est la plus polyglotte du monde, du moins parmi celles de taille comparable, estime une étude universitaire. Ce multilinguisme est un vrai trésor pour l'économie et l'intégration sociale, dont la ville peut profiter gratuitement.

Lug 2014

Città internazionali

Meertalig Brussel

Bron: Marnixplan.org 1. Wat is het officiële taalregime in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en omstreken? 2. Wat zijn de moedertalen van de Brusselse bevolking? 3. Welke talen kennen de Brusselaars? 4. Welke plaats heeft taalonderwijs in het leerplan van Franstalige scholen in Brussel? 5. Welke plaats heeft taalonderricht in het leerplan van Nederlandstalige scholen in Brussel? 6. Welke...

Leggi tutto …

Giu 2014

Città internazionali

Brainstorming tussen lijsttrekkers over de taallematiek in Brussel : een selectieve synthese

Bron: Marnixplan.org La Tricoterie, St Gillis, zondag 27 april 2014 Panel : Françoise Bertieaux (MR), Christos Doulkeridis (Ecolo), Didier Gosuin (FDF), Brigitte Grouwels (CD&V), Joelle Milquet (CdH), Pascal Smet (SP.A), Elke Van den Brandt (Groen), Johan Van den Driessche (N-VA), Guy Vanhengel (Open VLD), Rudi Vervoort (PS). Inleiding door Anna Sole Mena en Alex Housen. Moderatie door...

Leggi tutto …

Set 2013

Città internazionali

“Bruxelles sera multilingue ou ne sera pas” (La Libre)

Par Christian Laporte, 17 septembre 2013 Bruxelles Philippe Van Parijs lance officiellement le plan Marnix le 28. Au tout début de 2013, le Pr Philippe Van Parijs (UCL, KU Leuven et Oxford) avait présenté avec beaucoup de conviction son plan Marnix pour Bruxelles dans “La Libre”. On y est : il sera officiellement lancé au BIP (“Brussels Information Point”), place Royale, le...

Leggi tutto …

Set 2013

Città internazionali

A truly multilingual capital for the European Union

Euractiv, 16 september 2013

To meet Brussels’s exceptional linguistic challenge, the 'Marnix Plan' wants to mobilise Brussels’s diverse linguistic competence into an exciting collaborative project, writes Philippe Van Parijs. >>>>>>>>>>>>>

Set 2013

Città internazionali

Het Marnix plan voor een meertalig Brussel

In Brussel is talen leren
nog belangrijker dan elders,
maar het zou ook gemakkelijker moeten zijn.
Op voorwaarde dat men weet
hoe dit aan te pakken,
en men mekaar met plezier helpt.

Klick hier om meer te weten...