Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

L'Allemagne ratifie les conventions de l'Unesco sur la diversité culturelle

Die Bundesregierung vom 1.2.2007

Kulturstaatsminister Bernd Neumann zum Kulturgüterschutz

 Kulturstaatsminister Bernd Neumann begrüßt Gesetze zum Kulturgüterschutz
und zur kulturellen Vielfalt.
Le ministre d'Etat de la culture, Bernd Neumann, se réjouit des lois relatives à la protection des biens culturels et à la diversité culturelle.

Der Deutsche Bundestag hat heute beschlossen, zwei UNESCO-Übereinkommen in deutsches Recht zu überführen: Das UNESCO-Übereinkommen zum Kulturgüterschutz sowie das UNESCO-Übereinkommen über den Schutz und die Vielfalt kultureller Ausdrucksformen. Staatsminister Bernd Neumann erklärte, die Verabschiedung beider Gesetze belege auch den hohen Stellenwert der Kulturpolitik im Rahmen der EU-Ratspräsidentschaft.

Le Bundestag allemand a décidé aujourd'hui de transférer dans le droit allemand deux conventions de l'UNESCO : La conventions de l'UNESCO relative à la protection des biens culturels ainsi que la convention de l'UNESCO relative la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Le ministre d'Etat Bernd Neumann a déclaré que l'adoption des deux lois souligne aussi la grande importance accordée à la politique culturelle dans le cadre de la présidence du Conseil de l'UE.

"Die Verabschiedung des Gesetzes über den Kulturgüterschutz ist ein großartiger kulturpolitischer Erfolg. Es geht hier darum, kulturelle Identität weltweit und möglichst umfassend vor dem Verlust prägender Kulturgüter zu schützen. Nach langen Jahren der Diskussion findet Deutschland nun endlich den Anschluss an den internationalen Standard", sagte Kulturstaatsminister Bernd Neumann. Zur Umsetzung der UNESCO-Konvention "Kulturelle Vielfalt" betonte der Kulturstaatsminister:

"L'adoption de la loi sur la protection de biens culturels est un grand succès de politique culturelle. Il s'agit ici de protéger dans le monde entier et le plus pleinement possible une identité culturelle en prévenant la perte de biens culturels marquant . Après de longues années de discussion, l'Allemagne rejoint maintenant enfin la norme internationale", a dit le ministre d'Etat de la culture Bernd Neumann. Pour transposer la convention de l'UNESCO "variété culturelle" le ministre d'Etat de la culture a insisté :

"Der Schutz und die Förderung der kulturellen Vielfalt muss gerade den europäischen Staaten ein vorrangiges Anliegen sein. Europa ist in erster Linie die Summe seiner Kulturen. Aus der kulturellen Vielfalt schöpft unser Kontinent seine Kraft für die Zukunft. Mit dem heute verabschiedeten Gesetz sichern wir den notwendigen Schutz dieser Vielfalt."

"La protection et la promotion de la variété culturelle doivent être justement une exigence prioritaire des États européens. L'Europe est d'abord la somme de ses cultures. Dans la diversité de ses cultures, notre continent puise sa force pour l'avenir. Avec la loi adoptée aujourd'hui, nous assurons la nécessaire protection de cette diversité."

Das UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut von 1970 sieht Rückgabeansprüche zwischen den Vertragsstaaten vor: Deutschland erhält gegenüber den anderen Vertragsstaaten des UNESCO-Abkommens einen völkerrechtlich verbindlichen Rückgabeanspruch für illegal verbrachtes national wertvolles Kulturgut. Einen entsprechenden Rückgabeanspruch erhalten auch die Vertragsstaaten gegenüber Deutschland. Durch ausgewogene Regelungen wird der Schutz bedeutender Kulturgüter deutlich gestärkt, ohne dass dabei der Kunst- und Antiquitätenhandel unangemessen belastet würde.

La convention de l'UNESCO sur des mesures concernant l'interdiction et la prévention de l'importation, de l'exportation et du transport illégaux des biens culturels de 1970 prévoit des exigences de restitution entre les Etats contractants : L'Allemagne reçoit à l'encontre d'autres Etats contractants de la convention de l'UNESCO une exigence de restitution obligatoire de droit international pour la détention illégale au niveau national d'un bien culturel précieux. Les Etats contractants reçoivent également une exigence de restitution correspondante envers l'Allemagne. La protection de biens culturels importants est clairement renforcée par des règlements équilibrés, sans le commerce d'antiquités et d'objets d'art en soit pénalisé.

Das UNESCO-Übereinkommen zum Schutz kultureller Vielfalt verankert das Recht der Vertragsstaaten auf eine eigenständige Kulturpolitik. Notwendig wird dies, da international der Handel mit Dienstleistungen zunehmend liberalisiert wird - mit Auswirkungen auch auf den Kultur- und Bildungsbereich. Kernstück des Übereinkommens ist daher das Recht eines jeden Staates, regulierende und finanzielle Maßnahmen zu ergreifen, um die Vielfalt der kulturellen  sdrucksformen auf seinem Staatsgebiet zu schützen. Das Übereinkommen wird voraussichtlich im März 2007 in Kraft treten.

La convention de l'UNESCO relative à la protection de la diversité culturelle ancre le droit des Etats contractants à une politique culturelle autonome. Cela est devenu une nécessité, dès lors que le commerce des services est de plus en plus libéralisé au niveau international - avec des conséquences aussi sur le secteur de l'éducation et de la culture. Le coeur de l'accord est donc le droit de chaque État de prendre des mesures réglementaires et financières, pour protéger la variété des expressions culturelles sur son territoire. L'accord entrera probablement en vigueur en mars 2007.