Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

L'anglais, vraiment 5 fois plus difficile que le français ? A voir !

Un joli sketch qui tourne depuis quelques années à propos de l'orthographe du français.

Analyse critique de l'OEP

Si les deux humoristes connaissaient l'anglais, ils pourraient faire un exercice similaire. Ce serait intéressant. Mais on ne touche pas à l'anglais.
Le français est classé langue non-phonétique, comme l'anglais. On peut mesurer le degré de non-phonétie d'une langue par le rapport du nombre de graphémes au nombre de phonèmes, soit pour le français 190/36=5 et pour l'anglais 1120/46=24. Donc si la difficulté d'apprentissage d'une langue dépendait uniquement de sa non-phonéthie, l'anglais serait 5 fois plus difficile que le français. Cherchez l'erreur.
Les deux professeurs-linguistes devenus humoristes exploitent un seul filon, celui de la non-phonétie. Non seulement ils se focalisent sur la non-phonétie mais, parmi les cas de non-phonétie, sur celui du son "s". À ce sujet, il faut reconnaître qu'il en font un dénombrement remarquable, 19, dont nous n'avons pas trouvé d'équivalent, avec cette précision qu'ils survalorisent les exceptions, ce qui est un procédé humoristique bien connu.
Conclusions : l'exercice est plus humoristique que linguistique, il pourrait être un solide appui à la réforme de l'orthographe de 1989, mais cette réforme de clarification et de simplification (douce) n'est pas évoquée dans le numéro. Elle manque sans doute de sel. Dommage !