Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Langues et cultures régionales et minoritaires
S'ABONNER A LA PAGE

Oct 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

Fuerte presencia de las lenguas en peligro en la prensa internacional

Fuente : Sorosoro.org, con el titulo : "Septiembre-octubre de 2010: fuerte presencia sobre el asunto de las leguas en peligro en la prensa internacional" Descubrimiento de la lengua koro en la India   El evento mayor que ha marcado a la prensa de diversos países estos últimos días es el descubrimiento en el noreste de la India de una...

Lire la suite...

Oct 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

El caso de España: ¿riqueza o rivalidad lingüística? (Euranet)

11.11.2008 | Author: Guillaume Bontoux En el terreno lingüístico, España es un caso especial dentro de la Unión Europea. Su Constitución recoge el castellano como lengua oficial, pero reconoce otras tres lenguas cooficiales: el gallego, el vasco y el catalán. Las tres se enseñan en los centros públicos de Galicia, el País Vasco y Cataluña. No sin problemas. La polémica es...

Lire la suite...

Oct 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

Estnische Sprache soll estnischer werden (euro|topics/Eesti Päevaleht)

Quelle: eurotopics Presseschau vom Donnerstag 7 Oktober 2010 Nach Eesti Päevaleht - Estland | Donnerstag, 7. Oktober 2010 Estlands Staatspräsident Toomas Hendrik Ilves hat einen Ideenwettbewerb ausgeschrieben, um Fremdwörter zu ersetzen, die im Estnischen unschön klingen oder schwer auszusprechen sind. Eine gute Initiative, lobt die Tageszeitung Eesti...

Lire la suite...

Oct 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

Découverte en Inde d'une langue inconnue des linguistes

Source : Le Soir, mardi 5 octobre 2010 (Merci à Luca Copetti, membre de l'OEP, pour nous avoir signalé cet article) Des linguistes américains ont découvert une langue très distincte inconnue de la science dans une région montagneuse reculée de l’Inde, dans le cadre d’un projet visant à préserver la diversité du patrimoine linguistique mondial en grande partie menacée de...

Lire la suite...

Aoû 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

Ces Portugais qui apprennent le romanche (Le Temps)

Par Anne Fournier, Samedan Publié lundi 9 août 2010 sur le site du Temps Représentants de la deuxième communauté étrangère des Grisons, quelques Portugais se sont lancés dans l’aventure d’une langue en perte de vitesse, le romanche. Il a dû renoncer à la mer, se résigner à...

Lire la suite...

Aoû 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

Eurominority en polonais et en hongrois

Le site Eurominority.eu s'est enrichi ces derniers mois de deux nouvelles langues. Il s'agit de deux langues nationales, à savoir le polonais et le hongrois, mais également de deux langues parlées par des minorités à travers l'Europe. Le polonais est en effet parlé par une importante communauté au sud de la Lituanie. Le hongrois quand...

Lire la suite...

Jul 2010
Jul 2010
Jul 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

AgoraVox rebondit sur l'article d'Onfray paru dans Le Monde

L'article de Krokodilo a été publié le 12 juillet 2010 sur AgoraVox sous le titre suivant :  Michel Onfray a parlé de l'esperanto dans une tribune libre du Monde en ligne. Il a rappelé le mythe de Babel, la multitude des langues, dont les nombreuses formes des langues ou dialectes régionaux, et précisé que les langues...

Lire la suite...

Jul 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

Stage de découverte : langues et cultures des Balkans (BXL)

Gratiartis, du 23 août 2010 au 27 août 2010 Vous souhaitez découvrir les Balkans, apprendre les bases de la communication en bosniaque, croate et serbe ? Vous débutez dans l’apprentissage du bosniaque, du croate ou du serbe ? Vous souhaitez mettre à jour vos connaissances linguistiques ? Vous envisagez de voyager dans les...

Lire la suite...

Jui 2010
Jui 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

¿Cómo muere una lengua? (El País)

José Luis ARANDA, El País, 17/06/2010

La Red puede ayudar a concienciar sobre la importancia del multilingüismo, pero también es una herramienta de uniformización cultural.- Más de la mitad de los idiomas del mundo están en peligro de extinción.