Numéro 5 – Année 2010
Revue du GERFLINT
Coordonné par Encarnación Carrasco Perea
I – Pratique sociale et identité
Intercompréhension et facettes identitaires : des représentations de migrants maghrébins de FranceLuc Biichlé
II – Apprentissage(s) et évaluation
Stratégie d’apprentissage
Vers la mise en pratique de l’intercompréhension comme stratégie autonomisante en classe de langue
Franz-Joseph Meissner
Ingénierie de formation
Encarnación Carrasco Perea, Jean-Pierre Chavagne et Martine Le Besnerais
Romanicaintercom et le projet d’intercompréhension en 8 langues romanes
Maria Teresa Garcia Castanyer et Eulàlia Vilaginés Serra
Ana Cecilia Pérez - Silvana Marchiaro
Evaluer l’intercompréhension
Marie-Christine Jamet
III –Intervention, Insertion, Diffusion
Mise en œuvre élargie : intervention sociale
Ciência, ideologia, intervenção: a Intercompreensão para além das utopias
Maria Filomena Capucho
Intégration curriculaire
L’école, la langue unique et l’intercompréhension : obstacles et enjeux de l’intégration
Pierre Escudé et Pierre Janin
La dissémination de l´intercompréhension romane dans l´enseignement scolaire en Allemagne
Christina Reissner
La formation de formateurs : clé de la diffusion
Maria Helena Araújo e Sá, Maddalena de Carlo et Sílvia Melo-Pfeifer
L’approche réflexive dans une formation de formateurs à l’intercompréhension
Yasmin Pishva
« Carte blanche »
De la comprensión en francés a la comprensión de lenguas romances
Armando Trinidad Aguilar de León
Argyro Moustaki
Pour ne pas conclure
La voix de l’institution face à l’Intercompréhension (le cas de la Catalogne)
Propos recueillis et traduits du catalan par Encarnación Carrasco Perea.
L’intercompréhension à la croisée des chemins ?
Daniel Coste
Doyé, Peter & Meißner, Franz-Joseph (Éds.) (2010): Tübingen : Narr. Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik. pp. 294. ISBN 978-3-8233-6548-8.
Par Anna Schröder-Sura de Justus-Liebig-Universität Giessen (Allemagne)