Sous-titre : Code-switching en francophonie
Juin 2002, 182 pages
ISBN : 2-7475-2678-X
L'intérêt des travaux sur le mélange des
langues (alternance codique ou codeswitching) n'est plus à démontrer.
Pourtant ce champ d'étude est apparu bien tardivement en France, le
jacobinisme français n'y étant sans doute pas totalement étranger. Tout
en essayant de faire le point sur les enjeux théoriques liés à
l'appréhension du mélange de langues, les auteurs présentent des études
qui sont une illustration de travaux faits en France sur des situations
variées s'appuyant sur des corpus issus de différentes zones
linguistiques (Maroc, France, Turquie, Pérou, Rwanda, Madagascar et
Nouveau-Brunschwick) et portant sur un grand nombre de langues(arabe
dialectal, espagnol, turc quetchua, judéo-espagnol, français, chiac,
anglais, kinyarwanda, kiswahili, etc.).
La version numérique est disponible sur le site de l'Harmattan