Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Mode d'emploi

Que vous soyez simple visiteur ou inscrit sur le site de l'Observatoire, un petit tour d'horizon est nécessaire pour une rapide prise en main.

Si vous n'êtes pas encore inscrit

En principe la navigation dans les menus et le plan de site doivent suffire.

Toutefois la compréhension de la page d'accueil est essentielle, toutes les pages reproduisant le modèle de la page d'accueil, les contenus d'information étant toujours dans la zone centrale.

accueil2

 

{mospagebreak title=La dimension plurilingue}  

Particularité : la dimension plurilingue

Ce site est fortement marqué par une emprunte francophone, mais la francophonie défend toutes les langues. Il n'est aujourd'hui que partiellement plurilingue mais a vocation à le devenir pleinement. Les possibilités offertes sont présentement les suivantes : 

- il est possible de choisir une langue d'environnement : cela veut dire que la quasi totalité des messages sont dans la langue sélectionnée. Le nombre de langues va augmenter.

- un outil de traduction est proposé : il permet de traduire (d'une manière que, s'agissant de traduction automatique, nous nous permettons de qualifier d'"acceptable" tout à saluant l'exploit technologique) des bouts de texte ou la totalité d'une page dans 16 langues.

- un dictionnaire sémantique (Alexandria) peut être activé par un double clic sur un mot vers 22 langues. La langue source est actuellement le français, car la grande majorité des articles est en français. En attendant la reconnaissance automatique de la langue source...

- tous les menus seront progressivement traduits par des natifs, dans un nombre de plus en plus étendu de langues. Vous pouvez participer à ce travail en devenant membre.

- pour tous les documents, notamment communautaires, sont proposés des liens permettant le choix de la langue.

- Nous espérons des contributions dans les diverses langues de l'Union Européenne. 

{mospagebreak title=Les fils RSS} 

Fonctionnement des fils d'information RSS

Recevez directement sur le bureau de votre PC ou de votre Mac les nouveaux articles et infos publiés par l'Observatoire. 

Vous pouvez faire cela par votre navigateur (renseignez-vous, car, généralement, il faut installer une extension, par exemple, pour Firefox, il faut l'extension Sage) ou au moyen d'un petit logiciel généralement gratuit qui s'appelle un "agrégateur" (ex: News InterceptorFeedreader, NewsMac Pro, et pour en savoir plus )

L'intégration du lien  dans l'agrégateur ou votre navigateur (après activation de l'extension) s'effectue en cliquant rss0.91 sur l'une des images (telle que celle ci-contre) avec le bouton droit, puis en choisissant soit "marque-page sur ce lien", soit "copier l'adresse du lien", soit "copier le raccourci"). Le tour est joué. Mais n'oubliez pas pour en savoir plus  ou cette autre page . Et puis, si vraiment vous n'y arrivez pas, contactez nous, on ne vous abandonnera pas...

Sur le site de l'Observatoire vous trouverez des liens Rss en page d'accueil, et en page principale des 4 menus suivants : Education, International, Culture, Economique et social. Les liens, vous devez les installer pour chacune de ces pages.

Pour aller plus loin inscrivez-vous sur le site (c'est gratuit). 

{mospagebreak title=S'inscrire sur le site} 

 

connexion

Pour s'inscrire sur le site, comment procéder?

Vous n'avez encore ni nom d'utilisateur, ni mot de passe.

Donc, cliquer sur "Enregistrez-vous".

Remplissez le formulaire. Choisissez le nom d'utilisateur que vous devrez rentrer chaque fois que vous voudrez vous connecter en tant que membre. Faites de même pour le mot de passe, puis validez. Vous recevrez un message vous disant que votre demande est prise en compte.

Vous recevrez ensuite un second message quand votre demande aura été acceptée. Si après quelques jours, vous n'avez rien reçu, allez quand même sur le site et déclarez vous  avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.

Vous aurez alors un message de bienvenue vous invitant à compléter votre profil. 

Eh, oui! Peut-être souhaitez-vous coopérer avec l'Observatoire. Ce profil vous permet d'indiquer vos souhaits de participation. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez le modifier à volonté ensuite. Ce profil n'a pas valeur d'un engagement contractuel.

Dès que vous êtes inscrit (sur le site, c'est gratuit. Ne pas confondre avec le soutien à l'OEP en devenant membre actif de l'OEP ou d'une des associations membres de l'OEP).

Vous pouvez : 

- commenter les articles

- proposer des articles

- participer de manière plus active à la construction du site en participant aux ateliers tels que

- ateliers de traduction : les ateliers consistent à traduire dans chaque langue (le nombre n'est pas limitatif) :

          - les menus

          - les intitulés de section

          - les intitulés de catégories

          - les articles : tous ne pourront cependant être traduits. Seront donc traités en priorité des articles fixes (le présent articles par exemple), et les articlesles plus importants, sachant que certains articles existent déjà en plusieurs langues. Il conviendra seulement dans ce cas de pointer sur le bon lien.

- A noter  que le nombre de langues n'est pas limité. Celles-ci seront mises en service à mesure des demandes.

- ateliers de personnalisation : ces ateliers vont au-delà des ateliers de traduction, tout en restant dans le cadre strict de l'organisation du site. La structure en menus, sections et catégories ne peut être changée, sauf pour l'ensemble du site. Il conviendra donc de déterminer les articles qui apparaîtront dans toutes les langues quelle que soit leur langue, qu'il soient traduits ou non, les articles qui n'apparaîtront que dans une seule langue, et les articles qui apparaîtront dans une ou plusieurs langues sous réserve de traduction.

- autres ateliers (créés éventuellement à la demande)

Attention, les ateliers ne sont pas plurilingues, chacun s'exprimant comme il l'entend. Tout le monde n'étant pas polyglotte mais ayant vocation à le devenir (!), chaque atelier est ouvert à tous. De toute façon, compte tenu des outils linguistiques offerts, il n'y a pas d'excuse à ne pas s'y rendre.

- devenir correspondant 

Ce site est un site collaboratif et offre de nombreuses possibilités d'agir pour le plurilinguisme. Alors n'hésitez pas à vous manifester. Prenez contact avec nous.

{mospagebreak title=Devenir correspondant} 

Devenir correspondant

Devenir correspondant implique non seulement d'adhérer moralement à la Charte européenne du plurilinguisme, mais aussi de s'engager à une ou plusieurs des actions suivantes, liste non exhaustive :

- s'informer sur la situation des langues et du plurilinguisme dans son propre pays ou dans le pays choisi

- recueillir et transmettre toute information utile concernant publications, manifestations, événements, faits, travaux en relation avec la question des langues et du plurilinguisme

- participer à l'amélioration du site Internet de l'Observatoire, dans le but notamment d'en faire un site plurilingue à part entière

- participer aux ateliers de traduction

- contribuer à la personnalisation du site selon les langues

L'objet des ateliers de personnalisation est de contribuer à la personnalisation des espaces de langues. La commutation d'une langue à une autre n'est pas seulement une question de traduction. Elle doit permettre d'accèder à des contenus spécifiques, même si de nombreux contenus sont partagés et ne sont pas systématiquement traduits. C'est ainsi que nous ferons de ce site un authentique site plurilingue et pluriculturel et que nous donnerons au mot "plurilinguisme" toute la plénitude de sa signification. 

- établir des listes de contacts nationaux auprès desquels diffuser l'information de l'Observatoire 

- déterminer localement des relais (associations, organes de presse, sites Internet, etc.) pour diffuser l'information sur et produite par l'Observatoire

- utiliser les listes de contacts et relais d'information pour organiser la pétition sur la Charte. 

Pour souscrire à l'un de ces engagements et devenir ainsi un acteur du plurilinguisme, affichez votre profil et sélectionnez Editer/Modifier mon profil, puis cliquez sur l'onglet "Devenir corrrespondant".

A noter qu'un correspondant peut être une personne individuelle, mais qu'un groupe (une établissement scolaire, un journal, une association, un centre de recherche, etc.) peut aussi agir en correspondant.

{mospagebreak title=Devenir partenaire} 

Devenir de partenaire 

Quand un groupe (centre ou équipe de recherche, établissement d'enseignement, journal, site Internet, etc.) souhaite collaborer à l'évolution de l'Observatoire, centre de ressources mutualisées au service du plurilinguisme, il passe avec l'Observatoire une convention de partenariat dont nous donnons ci-joint un  modèle.

DEFINITION DU PARTENARIAT

Les statuts prévoient le statut de membre et la possibilité de conclure des accords de partenariat.
Trois niveaux de participation sont identifiés :
- Soutien à la Charte
Le soutien à la Charte comporte la signature de la Charte en fonction des règles statutaires et de la capacité des organes dirigeants d'engager l'organisme et l'ensemble de ses adhérents. Ainsi la soutien à la Charte peut nécessiter la seule signature du président, une délibération du Conseil d'administration ou une délibération de l'Assemblée générale. Dans tous les cas de figure, le soutien accordé à la Charte par une association sera valorisé au prorata du nombre adhérents que représente l'association.
Le soutien à la Charte suppose également que le partenaire mobilise ses supports de comunication pour faire connaître la Charte et recueillir des signatures.

Il est recommandé à chaque partenaire de s'approprier la Charte dans ses trois versions (longue, résumé, formulaire) en utilisant ses propres supports à condition d'en respecter rigoureusement les textes et de garder le logo et les coordonnées de l'OEP. On évitera également les présentation trop personnalisées.

- Soutien à l'OEP
Le soutien à l'OEP implique de participer à la vie du site.
Pour participer à la vie du site, il faut réaliser au moins une des tâches suivantes :

- Transmettre des informations en vue d'une publication

- Proposer des articles à la publication (toute information à publier prend la forme d'un article)

- Utiliser les informations du site pour propager les valeurs du plurilinguisme

- Prendre en charge la traduction de certains articles

- Pour les organismes ayant un site Internet, sur une base de réciprocité, référencer l'OEP et utiliser son logo sur les supports de communication (site Internet et newsletter notamment).

- Devenir membre de l'OEP ou/et d'une association membre, ce qui permet de participer à la vie de l'OEP en tant qu'association.

- Participation à l'organisation des Assises

La participation à l'organisation des Assises suppose la participation aux réunions ou de suivre les questions dans le cadre des ateliers du comité d'initiative sur le site de l'Observatoire.

Les membres de l'OEP en tant qu'association sont soumis à la totalité de ces obligations.

En revanche, les partenariats sont à la carte, ils dépendent du profil du partenaire (association, fédération d'associations, établissement scolaire, laboratoire de recherche, centre universitaire, etc.).

Les partenariats doivent être distingués des relations avec les autorités publiques dans le cadre d'une convention de subvention, d'une accréditation ou d'un parrainage.

Les partenariats sont formalisés par la signature de conventions de partenariat.

Le partenariat devant étant bénéfique à chaque partenaire, l'OEP valorise l'action du partenaire.