- L’industrie en marche : Le CMTC : véritable dynamo de la termino au Canada
Jean-Sylvain DubéLe Comité mixte sur la terminologie au Canada, qui a tenu cette année son tout premier colloque, a une feuille de route impressionnante.
- La petite histoire d’une expression : Être laconique
Fanny VittecoqVictor Hugo l’était. Ainsi que les Grecs anciens.
- Conseils de terminologie dynamiques, réunions enrichissantes
Denise CyrÀ leurs réunions annuelles, le Conseil national de terminologie et le Conseil fédéral de terminologie ont discuté wikis, textos, inuktitut, fautes de langue, emprunts linguistiques.
- Mots de tête : « sous l’impression que »
Frèdelin Leroux filsMalgré bien des exemples aussi vieux que le 19e siècle, notre chroniqueur reste sous l’impression que ce « calque » n’est pas près de se glisser dans les dictionnaires.
- English Pointers: Further questions from the inbox (en anglais seulement)
Frances PeckDes questions variées au menu cette fois-ci, et quelques erreurs qui ont fait grand bruit.
- Petite montée de lait
Martine RacetteEst-ce parce qu’on le juge trop pédant qu’on évite le pronom relatif dont là où il est pourtant obligatoire?
- Imbécile – Tu n’en connais pas l’étymologie? – Oui, mais…
Maurice RouleauLa nouvelle orthographe ajoute ou supprime des consonnes en se réclamant de l’étymologie, tout en la contredisant. Et dire qu’on voulait simplifier la langue!
- El Rincón Español: El café (en espagnol seulement)
Irma Nunan y Sueli SantosEl café, una de las bebidas más comerciales y populares en todo el mundo, es un vigoroso estimulante del sistema nervioso debido a la cantidad de cafeína que posee.
- Français pratique : Comment courir un risque
Jacques DesrosiersN’employons pas le mot risque n’importe comment. Mais restons tout à fait libres de choisir entre dix-sept cent et mille sept cent.
- Traduire le monde : Le vocabulaire politique britannique
André RacicotSavoureux vocabulaire! Pensez au chancelier de l’Échiquier, au lord Chancelier ou au Home Secretary, qui s’occupent respectivement de finances, de justice et de sécurité publique.
- Words Matter: Portmanteau words (en anglais seulement)
Barbara McClintockLes mots-valises, comme adulescent, ont toujours été populaires — et commodes. L’anglais en crée à profusion aujourd’hui. Reste à savoir lesquels survivront.
- Carnet techno : L’informatique dans les nuages
André GuyonIl y a mieux que les sauvegardes pour éviter de paniquer lorsque notre ordinateur nous laisse tomber : stocker tous nos documents quotidiennement chez un fournisseur qui offre ce service.
- L’endogénisme linguistique au Québec
André SenécalL’auteur a parcouru le dernier ouvrage de Lionel Meney, qui cherche à démontrer que le français québécois est une variante du français standard international, et non une langue à part entière.
- WeBiText à la rescousse
Frances UrdinineaPrésentation d’un concordancier gratuit qui permet de trouver des paires de phrases bilingues dans 29 langues, et qui devient vite indispensable au traducteur.
- Non seulement n’a-t-il pas raison, mais encore il a tort!
Jean-Claude GémarPas d’inversion après non seulement, sous peine de s’isoler au sein de la grande famille des francophones.
L'Actualité langagière, volume 7/3, sept. 2010
- Detalles
Articles