Le contenu
Nombreux sont les colloques, séminaires et conférences qui ont été organisés afin de traiter de la question des langues, notamment des avantages et inconvénients du multilinguisme, dans le contexte de l’intégration européenne. Plus rares, et souvent limitées à des aspects spécifiques (notamment l’interprétation), sont les analyses traitant de cette question du point de vue de la pratique institutionnelle de l’Union européenne.
Il semble donc intéressant de mettre l’accent sur l’étude de la pratique linguistique de l’Union européenne qui doit satisfaire, d’une part, au respect du principe (constitutionnel?) du “multilinguisme intégral” et, d’autre part, aux besoins du bon fonctionnement de ses institutions et organes qui forment un système politico-administratif supranational sophistiqué.
Selon le programme proposé (cf. annexe 1), seront d’abord examinés les éléments qui peuvent, peut-être, être considérés comme les premiers pas d’une politique européenne en matière de langues. Ensuite, seront analysés les pratiques linguistiques qui se sont développées au sein de certaines institutions et organes de l’Union (Conseil, Parlement, Commission, Frontex) ainsi que les problèmes spécifiques découlant de la rédaction des textes juridiques de l’Union dans presque toutes les langues officielles des Etats membres.
Finalement, la troisième partie s’efforcera de mettre les résultats obtenus dans un contexte économique, politique et linguistique plus large.
L’objectif de ce colloque ne se limite pas à soulever le débat, mais de constituer par ses actes une référence, assurée par la qualité des intervenants et par l’audience dont dispose le Collège d’Europe, sur l’état du multilinguisme au sein des Institutions européennes. Tout en étant scientifique, l’objet de ce colloque est donc aussi éminemment politique.
Langues et Construction Européenne
Conférence organisée par le Collège d’ Europe avec le soutien financier de
l’Organisation internationale de la francophonie (projet Europe)
29 et 30 novembre 2007, Collège d’Europe, campus de Natolin (Varsovie)
9.15 Allocution de bienvenue, P. Demaret, Recteur du Collège d’Europe (Bruges et Varsovie), S. Lopez, Organisation internationale de la francophonie
9.30 Le multilinguisme dans une Europe élargie. Une vue de la Commission, L. Orban, Membre de la Commission européenne chargé du multilinguisme
I. Eléments d’une politique européenne en matière de langues ?
9.50 Le choix et les manifestations constitutionnelles du multilinguisme au sein de l’Union européenne
M. Maduro, Avocat général à la Cour de justice des Communautés européennes, Professeur invité au Collège d’Europe (Bruges)
10.10 Aspects linguistiques de l’établissement du marché intérieur D. Hanf, Professeur au Collège d’Europe (Bruges et Natolin) et E. Muir, Assistante au Collège d’Europe
10.30 Existe-t-il une politique européenne « positive » en matière de langues ? C. Truchot, Professeur à l’Université de Strasbourg
10.50 Café
11.15 Discussion
12.00 Déjeuner
II. Régimes et pratiques linguistiques des institutions de l’Union
(dans leur fonctionnement interne et dans leurs rapports avec les citoyens et Etats membres)
13.30 Le Conseil des ministres et le Coreper A. Lopes Sabino, Conseiller juridique du Conseil de l’Union européenne
13.50 Le Parlement européen, J. Saryusz-Wolski, membre du PE, Président de la Commission des Affaires étrangères, Dijver 11 | B-8000 Brugge, Belgium | Tel. +32 (0)50 47 71 11 | Fax +32 (0)50 47 71 10, E-mail
14.10 La Commission européenne, L. Krämer, Professeur au Collège d’Europe (Bruges), ancien chef d’unité à la Commission
14.30 Le cas d’une agence : Frontex
14.50 Café
15.15 Discussion
16.00 Traduction, codification et interprétation de textes juridiques en plusieurs langues, X. Esteve, Directeur du programme « Codification », Collège d’Europe (Bruges)
16.40 Discussion
18.30 Dîner
III. Enjeux du multilinguisme dans la construction européenne
9.30 Aspects économiques du multilinguisme
9.50 La perception du multilinguisme auprès des sociétés européennes : l’évolution dans l’apprentissage des langues, multilinguisme et identités multiples, A.-M. Thiesse, EHESS, Paris et Collège d’Europe (Natolin)
10.10 Discussion
11.00 Café
11.20 Le régime linguistique du Collège d’Europe et l’utilisation des langues par ses étudiants : précurseur pour l’Union ? K. Malacek, Assistant au Collège d’Europe (Natolin)
11.40 Vers un multi- ou monolinguisme fonctionnel (une ou plusieurs langues utilisées de manière « limitée » ou « sectorielle ») ? B. Seidlhofer, chargée de cours à l’Université de Vienne
12.00 Discussion
13.00 Déjeuner
Fin de la conférence
Dijver 11 | B-8000 Brugge, Belgium | Tel. +32 (0)50 47 71 11 | Fax +32 (0)50 47 71 10, E-mail