Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Un système pour traduire une discussion en 72 langues différentes

Créé en juillet 2006 par le National Institute of Information and Communications Technology (NICT) et les Advanced Telecommunications Research Laboratories (ATR) pour surmonter les barrières linguistiques en Asie Pacifique, le consortium essaie de recueillir des corpus des langues asiatiques pour créer des bases de données linguistiques communes et des dictionnaires de traduction. Ces travaux ont été mis en place dans l'optique de développer in fine des modules de traduction en ligne pour les langues asiatiques et de normaliser les interfaces et formats de données afin d'harmoniser les différents modules de traduction vocale internationaux.

L'équipe singapourienne dirigée par le professeur Li Haizhou, chef du département Human Language Technology, a déjà mis au point une technologie permettant de traduire en temps réel une discussion s'opérant entre huit interlocuteurs asiatiques différents. Ce système suscite déjà de l'intérêt puisqu'il permet la traduction de conversations en malais, japonais, chinois, coréen, thaï, indonésien, vietnamien, hindi et en anglais grâce à un appareil portable.
 
Source : Communiqué de presse I2R, 29 juillet 2009
Rédacteur : Catherine Guermont