Pour les bonnes pratiques dans l'organisation des congrès scientifiques
L’Association canadienne des sciences de l’information (ACSI) tiendra
son 35e congrès annuel à Montréal, Canada, du 10 au 12 mai 2007. Le
congrès de l’ACSI est un congrès à portée internationale en Sciences de
l’information mais qui se déroule dans un environnement bilingue
anglais/français.
Pour en...
Chantier pour le référencement des publications scientifiques
L'OST met en place un chantier sur le traitement des adresses
françaises de la base bibliographique de référence, le Web of Science,
en concertation avec l'éditeur de cette base, Thomson Scientific.
La reconnaissance et la visibilité internationales des articles
scientifiques qu'ils ont contribué à produire sont désormais...
Une plate-forme commune de dépôt de publications et des écrits scientifiques
La signature d’un protocole associant l’ensemble des Universités et des
Grandes Ecoles par l’intermédiaire de leurs Conférences, et les
organismes de recherche que sont le CEMAGREF, le CIRAD, le CNRS,
l’INRA, l’INRIA, l’INSERM, l’Institut PASTEUR et l’IRD autour de la
mise en place d’une plate-forme commune de...
Revues.org, fédération française de revues scientifiques en ligne
Projet directement issu de la communauté scientifique, Revues.org
constitue un espace reconnu qui accentue la visibilité de chaque revue
en particulier et de toutes les revues en général.
TermiSciences , portail terminologique multidisciplinaire
TermSciences a reçu le prix i-expo mention organisme public. Ce prix
récompense un service d’information ou un logiciel, développé par un
organisme public, qui répond de façon innovante à un besoin du marché.
Le jury composé de professionnels de...
La publication scientifique sous le joug des lois du march
La publication scientifique sous le joug des lois du marché : quelles alternatives?
La concentration commerciale a favorisé la création de gigantesques réservoirs d’articles scientifiques, mais qui sont principalement uniquement pilotés par les lois du marché et induisent un risque de monopole de plus en plus inquiétant. Pour...
Le Français au service des sciences - Laurent Lafforgue
Le Français au service des sciences
Laurent Lafforgue, mathématicien, est professeur permanent à l'Institut des hautes études scientifiques, à Bures-sur-Yvette.
Les sciences, dont les racines sont culturelles, seront d'autant plus créatrices qu'elles seront conçues et énoncées dans une...
Un plaidoyer des scientifiques contre l'usage exclusif de l'anglais - enjeu capital pour notre avenir
par François Jacob, Claude Cohen-Tannoudji, Laurent Lafforgue*, Bernard Debré, René Frydman et Axel Kahn**
L'accès sur Internet aux revues de SHS francophones
L'accès sur Internet aux revues de sciences humaines et sociales francophones
Le 29 septembre a été lancé sur internet le portail Cairn, "qui regroupe 65 revues francophones en sciences humaines et sociales", à l'initiative de chercheurs et d'éditeurs.
Langue et science, une position révolutionnaire...
Langue et science, une position révolutionnaire...
Voici un texte scientifique sur la langue écrit par un grand mathématicien, texte de la plus grande importance.
Nous avons été habitués à considérer que les sciences et les mathématiques devaient s'affranchir des infirmités...
Pour ceux qui douteraient de la crédibilité d'une recherche plurilingue, voici l'exemple de Texto: revue de sémantique et de linguistique : plus de 1000 lecteurs chaque jour de plus de 100 pays différents. Des articles publiés en diverses langues : Si les études en français dominent, on y trouve aussi des articles en anglais,...
Appels d'offres : Réseau de chercheurs " Droits fondamentaux "
Appels d'offres : Réseau de chercheurs « Droits fondamentaux » : 5ème appel à collaboration
Programme : Aspects de l'État de droit et démocratie
Date de remise: 15 octobre 2006
Le présent appel à collaboration du Réseau Droits fondamentaux soutenu par l'Agence universitaire de la...
Le français, langue scientifique par François Rastier
LE FRANCAIS, LANGUE SCIENTIFIQUE
Analyse et propositions
1. La situation
Certains chercheurs, certains décideurs en viennent à douter que le
français puisse demeurer une langue scientifique. Anticipant sur son recul
relatif par rapport à l'anglais, ils choisissent de rendre les armes, par
crainte d'être en retard d'une guerre.
a) Des chercheurs sont...
Et si la découvrabilité devenait un projet de société ? (le petitjournal.com)
La découvrabilité est devenue un mot incontournable dans les milieux culturels francophones. Mais derrière les déclarations politiques et les colloques spécialisés, rares sont les projets qui ont franchi le cap de la réalisation concrète. Avec OuiTogether, le chercheur et entrepreneur Brice Armel Simeu propose une réponse ambitieuse : une infrastructure numérique conçue au Québec pour...
« Publier sans être lu : pour une théorie de la communauté de réception du livre scientifique en Afrique » (appel à contributions de la revue Cinétismes)
Après "Faut-il un cadre de référence pour les langues africaines" publié avec les Presses de l'OPA (Observatoire du plurilinguisme en Afrique), Cinétismes lance son appel à contributions pour le Hors-série n°3, parution prévue le 30 septembre 2026 :
Thème : « Publier sans être lu : pour une théorie de la communauté de réception du livre scientifique en Afrique...
La chaire de recherche UNESCO sur la science ouverte
La science ouverte est considérée par bon nombre d’acteurs comme étant la clé vers une science plus transparente, inclusive, fiable et participative, dont les impacts sociaux et économiques sont maximisés. La Chaire UNESCO sur la science ouverte a pour mission fondamentale de stimuler l’adoption de pratiques de science ouverte permettant de rendre la science plus accessible, efficace et...
Ciencia abierta e IA para impulsar el multilingüismo en la ciencia
El avance de las nuevas tecnologías en traducción automatizada de textos abre un nuevo abanico de oportunidades para el uso de lenguas autóctonas en la investigación. Según los investigadores, la lengua de las publicaciones científicas influye en la comunidad y en los lectores en que se quiere incidir.
La iniciativa de Helsinki recomienda asegurar el acceso igualitario al conocimiento...
El futuro de la investigación necesita ciencia abierta (Laura Rodríguez y Rubén Permuy)
Conseguir el acceso abierto total, tal y como defiende la ciencia abierta, y evaluar el impacto es fundamental para el avance de una ciencia más democrática.
A pesar del interés creciente por la ciencia abierta, un estudio destaca que parte de la comunidad científica aún no tiene claro cuáles son sus principios y prácticas.
En su momento la pandemia manifestó la necesidad de una ciencia...
Déclaration pour le multilinguisme dans l'enseignement supérieur (European Civil Society Platform)
Après le CEIPAC, l'initiative d'Helsinki, le projet "science ouverte", et tout ce que vous pouvez trouver dans les rubriques Initiative d''Helsinki et science ouverte, et Plurilinguisme dans la recherche, voici la Déclaration pour le multilinguisme dans l'enseignement supérieur,issue du symposium (en américain, une conférence, un colloque ou des assises, se disent "symposium"), organisé en...
Ciencia abierta e IA para impulsar el multilingüismo en la ciencia (Agustín López)
El inglés se ha convertido en los últimos años en la lengua franca de la investigación científica. Un predominio que afecta a lenguas como el catalán, pero también a otras con muchos hablantes en todo el mundo como el castellano o el francés. Ante esta hegemonía, la recomendación de la UNESCO sobre ciencia abierta es apostar para fomentar "el multilingüismo en la práctica de la...
Séminaires du Centre d'étude de la traduction : Science ouverte et traduction (18 et 19 décembre 2023)
Informations transmises par Nicolas Froeliger
Le beau projet "Science ouverte et traduction" arrivant à son terme, le prochain séminaire prévu les 18 et 19 décembre 2023 aura pour objet d'en faire la restitution. Il se tiendra sur le campus Condorcet d'Aubervilliers, avec atelier de traduction outillée à la clef.
JOURNÉES
TRADUCTIONS ET SCIENCE OUVERTE
18 - 19 DÉCEMBRE 2023
CA...
Los editores de revistas científicas están a favor de la ciencia abierta, pero se encuentran con barreras para implementarla plenamente (Xavier Aguilar)
Un estudio analiza si la opinión del sector concuerda con las prácticas editoriales en España. Los resultados indican que el 92 % de las cabeceras son revistas de acceso abierto. La revisión abierta por iguales genera más incertidumbre y solo se aplica en un 2 % de los casos
Los editores de las revistas científicas españolas tienen una clara predisposición hacia la ciencia abierta,...
Le multilinguisme est une partie intégrante de l’accessibilité et devrait faire partie de la réforme européenne sur l’évaluation de la recherche.
Le développement de systèmes de recherche qui encouragent la recherche variée, multilingue et pertinente pour différentes audiences est un élément clef et souvent négligé quand on cherche à rendre la recherche accessible. Néanmoins, les partis pris dans l’évaluation traditionnelle de la recherche désavantagent souvent les chercheurs qui cherchent à produire des résultats...