Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Plurilingualism, media and NICT

Feb 2009

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Les interviews en néerlandais sous-titrées dès le printemps au JT de la RTBF

INFO RTBF 21 février 2009 La RTBF va généraliser dès le printemps prochain le sous-titrage en français des interviews en néerlandais dans son journal télévisé, plutôt que de recourir au doublage des voix, suivant en cela une résolution du Parlement de la Communauté française, a confirmé...

Read more …

Feb 2009

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Apprentissage des langues et télévision belge : plaidoyer pour le sous-titrage

Un article mis en ligne le 2 février 2009 sur le site de La Libre Belgique (lalibre.be), rubrique "Langues et enseignement"

Auteurs :

Georg BRANDT, Luca COPETTI, Mathieu de WASSEIGE, Muriel d'HOSSCHE, Régine FLORENT, Samira KHABAZI (Département des langues de l'IHECS, Institut des Hautes Etudes des Communications Sociales)

Feb 2009

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Los subtitulos de peliculas y series en Internet los hacen voluntarios por amor al arte

Son los que hacen posible que entendamos las pelis y series extranjeras que nos bajamos por Internet. Se les podría conocer como traductores negros, porque ponen los subtítulos, pero es que además no cobran ni un céntimo por ello. Puro altruismo. Este es el caso de Pablo Díaz, un español que trabaja en Madrid. Cuando tiene tiempo, aunque lo suyo es...

Read more …

Jan 2009

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Comment assurer la présence d'une langue dans le cyberespace ? (Parution)

  Le cyberespace est ouvert à toutes les langues du monde car son infrastructure n’est pas soumise à l’autorité d’un pouvoir central qui déciderait de son utilisation. En rédigeant cet ouvrage, l’auteur a voulu répondre à la question suivante : comment faire en sorte qu’une langue peu dotée...

Read more …

Jan 2009

Plurilingualism, media and NICT

  • biblio
Comment assurer la présence d'une langue dans le cyberespace ?

  Le cyberespace est ouvert à toutes les langues du monde car son infrastructure n’est pas soumise à l’autorité d’un pouvoir central qui déciderait de son utilisation. En rédigeant cet ouvrage, l’auteur a voulu répondre à la question suivante : comment faire en sorte qu’une langue peu...

Read more …

Jan 2009

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Writing the Web's Future in Numerous Languages (NY Times)

By DANIEL SORID, published December 30, 2008 The next chapter of the World Wide Web will not be written in English alone. Asia already has twice as many Internet users as North America, and by 2012 it will have three times as many. Already, more than half of the search queries on Google come from outside the United States. The globalization of the Web has inspired entrepreneurs...

Read more …

Dec 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • biblio
Textes, documents numériques, corpus... (M. Valette)

... pour une traduction des textes instrumentée. Etudes publiées sour la direction de Mathieu Valette.  L’accroissement massif des données textuelles numérisées (Internet, Gestion électronique de documents) génère de nouvelles questions et de nouvelles problématiques en termes d’analyse et...

Read more …

Dec 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Europa vernetzt : Radio-Community EURANET (SprachenNetz Artikel)

Mehrsprachige Audioangebote, eine interaktive Kommunikationsplattform und neueste Informationen zur Europäischen Union aus transnationaler Perspektive – das soll EURANET sein.

Artikel hier lesen. 

Dec 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Deutsche Welle bald ohne Deutsch ?

Baltische Rundschau vom 2.11.2008 Artikel hier lesen Bonn (rs) - Der Intendant der Deutschen Welle, Erik Bettermann (SPD), plant für 2009, das deutschsprachige Programm des deutschen Auslandsrundfunks drastisch zu verringern und stattdessen das englischsprachige Programmangebot zu erweitern. Deutschsprachige im Ausland sollen dann nicht mehr die Hauptzielgruppe der DW sein....

Read more …

Dec 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
La langue de Firefox, la langue de l'Internet

Lu sur le site de la Fondation Mozilla : "Firefox parle votre langue comme aucun autre navigateur. Parce que le Web est une ressource mondiale et que nous croyons que cette ressource appartient à tout le monde, nous avons rendu notre navigateur disponible en autant de langues que possible. Nous avons déjà plus de 40 traductions différentes, du français au...

Read more …

Dec 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Internet : le multilinguisme avant la connectivité

FGI 2008: le contenu dans les langues locales est aussi important que la connectivité Miriam Nisbet © UNESCO 05-12-2008 (Hyderabad) Le groupe d'experts qui a ouvert le Forum sur la gouvernance de l'Internet 2008 par la session intitulée « Atteindre un nouveau milliard d'utilisateurs : multilinguisme » a estimé que le potentiel de...

Read more …

Nov 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Passerelles : Interkulturelle Kommunikation

Deutsch-französisches Journal zu Kultur und Didaktik Kulturbrücke - Pont culturel Dieses Journal richtet sich an den Menschen als kreatives Wesen auf der Suche nach seiner Identität in einer plurikulturellen Gesellschaft. Wie  wächst dieses Gebilde Europa zusammen, wie bewahrt jede Kultur darin ihre Einzigartigkeit? Wo schlägt das Herz unserer...

Read more …

Nov 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Passerelles : Communication interculturelle

Journal culturel et didactique franco-allemand Kulturbrücke - Pont culturel Ce journal est destiné à tel, créatif  et sensible à la vie qui l'entoure et qui cherche son identité dans une société pluriculturelle. Dans une Europe en construction, comment développer l'unité tout en gardant...

Read more …

Sep 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • colloque
Sprachen und Medien Konferenz Berlin

Languages and the Media 7th International Conference and Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media. October 29-31 2008, Berlin, Germany. 2008 theme : Global Business - Local Access, Good-bye Quality ? Many viewers have more and more choice in what, when and where they watch, use and interact with audiovisual media. Others, however, are excluded for a...

Read more …

Sep 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Sémiotique des cultures, communication interculturelle et nouveaux médias (ESCOM)

L'Équipe Sémiotique Cognitive et Nouveaux Médias (ESCoM ) a été créée sous l'intitulé "Centre de Recherche Interlangue" (C.R.I.) en 1991. Une des principales orientations des activités de recherche de l'ESCoM (ainsi nommée depuis 1995) concerne la sémiotique de la culture et la communication...

Read more …

Jul 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Les trésors du cinéma européen à la portée de tous

Les trésors du cinéma sauvegardés par les grandes archives européennes sont enfin disponibles sur la toile !   Retrouvez sur un site parfaitement plurilingue en 5 langues (mais si peu plurilingue dans son graphisme !) l'enfance du cinéma ! Un art hésitant, souvent turbulent. Un art libre qui a révolutionné le...

Read more …

Jul 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Langues : La Cité des sciences et de l'industrie joue petit bras !

La Cité des Sciences et de l'industrie veut rendre attractive son offre d'exposition et mets en avant son offre linguistique. Ses expositions, dit-elle , sont présentées en 3 langues : français, anglais et espagnol. Ce faisant, elle se plie au strict minimum imposé par la loi Toubon. Elle laisse quand même de côté l'allemand, qui est la...

Read more …

Feb 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Parler la langue de l'autre : la BBC donne l'exemple !

La BBC sait mieux que quiconque que l'anglais ne suffit pas et a parfaitement compris la nécessité d'utiliser la langue de l'autre pour être bien compris : ses informations quotidiennes sur Internet et audio sont en 33 langues .
Feb 2008

Plurilingualism, media and NICT

  • biblio
Mehrsprachige Websites (M. Reck)

Techniken zur Unterstützung von Entwicklung und Wartung.
Paperback.

VDM Verlag
Februar 2008 - kartoniert - 116 Seiten
Dec 2007
Sep 2007
Jul 2007

Plurilingualism, media and NICT

  • biblio
Communication multilingue (collectif)

Communication multilingue - approches linguistiques et traductologiques, sous la direction de Sabine Bastian et Leona Van Vaerenbergh  vient de paraître aux Éditions Martin Meidenbauer (München). Il réunit des résultats de la Conférence "Multilingualism and Applied Contrastive Linguistics" (MACL) qui s'est tenue en...

Read more …

Jan 2007

Plurilingualism, media and NICT

  • biblio
Le plurilinguisme dans la société de l'information, Unesco, 2001

Les outils électroniques de communication occupent désormais une place essentielle dans la circulation de l’information et dans l’accès au savoir. Ils permettent sans aucun doute le dialogue de personnes de cultures fort diverses. Ils représentent aussi, grâce à Internet, l’accès à un savoir toujours plus riche dans un nombre quasiment infini de domaines. Ces multiples...

Read more …

Jan 2007

Plurilingualism, media and NICT

  • article
Le plurilinguisme dans la société de l'information, Unesco, 2001

Les outils électroniques de communication occupent désormais une place essentielle dans la circulation de l’information et dans l’accès au savoir. Ils permettent sans aucun doute le dialogue de personnes de cultures fort diverses. Ils représentent aussi, grâce à Internet, l’accès à un savoir toujours plus riche dans...

Read more …