Politiques et droits linguistiques
La francofonia in Canada: un vantaggio per tutti i cittadini
Fonte:Partie Libéral du Québec
Tradotto da: Francesco Maria Froldi
Immigrazione francofona, un vantaggio per tutti i canadesi
L'immigrazione francofona è senza alcun dubbio essenziale per la vitalità delle comunità francofone e dell’Acadie, oltre che per la diversità culturale e linguistica del Canada.
È anche, e soprattutto, un beneficio per tutti i canadesi, non solo per i...
Lire la suite...
Multilinguismes et plurilinguismes
Publicazione: Plurilinguismo, contatto e superdiversità nel contesto penitenziario italiano
Antonella Benucci, Giulia Grosso
ISBN: 978-88-6315-906-6
Descrizione
L’aumento dei detenuti stranieri all’interno del contesto penitenziario italiano e la graduale trasformazione di questo contesto in una realtà multiculturale determinano la necessità di porre maggiore attenzione ai temi della comunicazione interculturale e dell’educazione linguistica dei detenuti stranieri ai fini di...
Lire la suite...
Langues et histoire
Multilingual Practices in Language History English and Beyond
Ed. by Pahta, Päivi / Skaffari, Janne / Wright, Laura
Series:Language Contact and Bilingualism [LCB] 15
DE GRUYTER MOUTON
Publication Date: December 2017 ISBN: 978-1-5015-1381-7Texts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language...
Lire la suite...
Multilinguismes et plurilinguismes
An Introduction to Multilingualism: Language in a Changing World (Oxford Textbooks in Linguistics)
This book offers an introduction to the many facets of multilingualism in a changing world. It begins with an overview of the multiplicity of human languages and their geographic distribution, before moving on to the key question of what multilingualism actually is and what is understood by terms such as 'mother tongue', 'native speaker', and 'speech community'. In the chapters that follow,...
Lire la suite...
Langues et pouvoirs
De la "novlangue" au "néoparler" : la nouvelle traduction de 1984 (France culture)
De la "novlangue" au "néoparler" : la nouvelle traduction de 1984Le chef d'oeuvre de George Orwell, publié en France en 1950, n'avait bénéficié que d'une seule traduction en l'espace de 68 ans. A la traduction de 1984 signée Amélie Audiberti va succéder, jeudi prochain chez Gallimard, celle de Josée Kamoun. D'après l'éditeur, cette nouvelle traduction doit permettre de "restituer la...
Lire la suite...
Textes de référence
La diversité culturelle et linguistique dans le Traité de Lisbonne (les textes)
Traité de Lisbonne (Traité sur l'Union européenne-TUE + Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne-TFUE)
Article 3, paragraphe 3, quatrième alinéa TUE
Elle respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen.
Article 20 TFUE
…
d) le droit d'adresser des pétitions au Parlement...
Lire la suite...