FESTIVAL DES LANGUES
IN V.O. VERITAS
du 01 au 03 avril 2005, Salle du Gymnase,
7 place Sébastopol, Lille
Exposition organisée par l'Association No Man's Langues
Vendredi 1 de 11h à 22h
Samedi 2 de 10h à 19h
Dimanche 3 de 10h à 18h
RENCONTRES - DEBATS
Vendredi 1er avril
14h00-15h20 :
Négociation interculturelle au sein de l’entreprise : formation continue en langues étrangères, logique de négociation avec l’étranger (avec José-Maria Aulotte, DRHI Arc International - Geneviève Brame, spécialiste en mobilité internationale chez Ernst & Young - Jean Louis Mutte, associé Global People Matters ; modérateur : Jean-Jacques Jugie, éditorialiste à la Gazette du Nord-Pas de Calais)
15h00-15h45 :
Comment réussir votre formation en langues (par le CPLE à destination des responsables de formation en entreprises)
15h30-17h00 :
In v.o. veritas : de l’importance de la lecture en version originale dans l’apprentissage d’une langue (avec Dominique Arot, directeur de la bibliothèque municipale de Lille - Nicolas Lefrançois de Zoom éditions (Luxembourg) - Luc Devoldere, rédacteur en chef Onserfdeel éditions)
17h00-18h30 :
Enjeux d’une validation européenne en langues : du bien-fondé d’une évaluation linguistique précoce (avec Pierre Janin de la délégation générale à la langue française et aux langues de France – Anthony Harvey pour Cambridge University ESOL et Lothar Mader pour le Goethe Institut ; modérateur Jean Claude Branquart, Président de « autrement dit »)
La rencontre sera traduite en langue des signes française (LSF) par David Lobry
17h40-19h00 :
Quelles langues parlerons-nous demain ? une réflexion sur l’avenir des langues (avec Pierre Judet de Lacombe, auteur de « l’avenir des langues » - Jean Celeyrette : mathématicien et médiéviste - Michel Dechy président de Lille Villeneuve espéranto - Luc Devoldere ; modératrice : Isabelle Guillaume, professeur de littératures comparées)
18h00-18h45 :
Comment réussir votre formation en langues (par le CPLE à destination des responsables de formation en entreprises)
19h00-20h00 : panorama de la littérature brésilienne contemporaine par Catharina Brunati
Samedi 2 avril
10h00 - 11h00 :
} la naissance des alphabets par Patrice Serres
11h00 – 12h00 :
14h00 – 15h20 :
L’autre et la France ou comment apprivoiser la France et les Français (avec Geneviève Brame, auteur du livre : « living and working in France », Vera Dupuis : chroniqueuse à France Bleu Nord)
La rencontre sera traduite en langue des signes française (LSF) par David Lobry
15h30- 17h00 :
Traduttore, traditore ou les pièges de la traduction (avec Emmanuel Bouteille, Akileos éditions (Paris) éditeur, traducteur ; Frédéric Jacquier : cabinet Jacquier-Calbet associés Villeneuve d’Ascq ; Aurora Figlioli Lille, traductrice-interprète en français, italien et anglais)
16 h -18h30 :
Langues et diversité culturelle : quelle politique linguistique en Europe ? ; rencontre organisée par le Ministère de la culture et de la communication, Direction régionale des affaires culturelles
17h00 – 19h30
La culture et la langue italienne au cœur de l’Europe ou le voyage en Italie (avecAntonietta Pegolo Haddad, enseignante d’italien et d’anglais, coauteur du livre : « Freud en Italie : psychanalyse du voyage » et Gérard Haddad, ingénieur agronome, psychiatre et psychanalyste, auteur de nombreux ouvrages ; modérateur : Paolo Lollo, lecteur à l’université de Paris 3)
Dimanche 3 avril
11h00-12h00
Difficultés de la traduction dans la langue du droit, ou la pluralité des langages (avec Manuel Gros, Professeur des facultés de droit, avocat au barreau de Lille – Martine Lefèvre, directrice de la Société Coefficience à Lille ; modérateur : Jean Jacques Jugie, éditorialiste à la Gazette du Nord-Pas de Calais)
La rencontre sera traduite en langue des signes française (LSF) par David Lobry
14h00-15h00
Pour un apprentissage des langues dès le plus jeune âge (avec Sandrine Demange, resp. Maison du Néerlandais à Bailleul, enseignante habilitée en langues ; Alain Bontemps, « espace multimédia »)
15h00 -16h00:
L’évolution et les transformations de la langue française (avec Phil Marso, auteur de « le langage SMS » et Marie Treps, auteur de « les mots voyageurs - petite histoire du français venu d’ailleurs » ; modératrice : Brigitte Lepez, enseignante Université Lille 3)
15h00-16h00
Brésil : rencontre sur la « literatura do cordel » par Catharina Brunati