Publicazione: Studi filologici e interculturali tra traduzione e plurilinguismo
Aracne editrice, dicembre 2016, ISBN: 978-88-548-9769-4
La composita realtà delle società odierne, caratterizzata dalla diversità, da identità plurime, contaminazioni linguistiche e mentalità collettive, è stata lo stimolo per molte riflessioni che trovano posto all’interno del volume. I saggi sono incentrati su due nuclei concettuali essenziali: da un lato incoraggiare,documentare e...
« Non, Brian n’est pas dans la cuisine, il est au boulot » : quelle formation linguistique pour les étudiants non-linguistes ?
Source : The Conversation, 8 mai 2017
La controverse sur la qualité de la formation en langues des étudiants français spécialistes d’autres disciplines que les langues (LANSAD) prend de l’ampleur dans le contexte actuel de réduction des moyens financiers et humains.
Les objectifs de la formation linguistique dans le secteur LANSAD s’inscrivent dans la continuité de ceux de...
« Langues de France » : le breton, le corse et l’occitan auront bientôt leur Agrég
Source : VousNousIls.fr, 29 mars 2017
Le breton, le corse et l'occitan auront leur agrégation dès la rentrée 2018. Suivront plus tard le basque, le catalan, le créole et le tahitien.
Manuel Valls l’avait annoncé en juillet 2016 lors d’un déplacement en Corse. A la rentrée 2018, sera créée l’agrégation des “langues de France”. Selon un arrêté paru le 23 mars au Journal...
Forum Taalbeleid en Taalondersteuning Hoger onderwijs (Leuven, 30 mai 2017)
Het Forum brengt docenten, taalondersteuners en taalbeleidsmedewerkers uit het hoger onderwijs samen om hun knowhow en praktijkervaring met elkaar te delen. Gastinstellingen zijn KU Leuven en UCLL.
Hoe kan jouw opleiding of instelling taalbeleid effectief inbedden in de onderwijspraktijk? We gaan enerzijds na hoe taalsteun in niet-taalvakken vorm krijgt; anderzijds bekijken we hoe een taalbeleid...
Ricercatori statunitensi usano simulazione informatica per spiegare diversità linguistica
Informalingua, Sabato, 11 Febbraio 2017 13:33
Perché gli esseri umani parlano attualmente oltre 7mila lingue? Perché queste lingue non sono distribuite in modo uniforme sulla terra? A queste due centrali domande della linguistica ha provato a rispondere un gruppo di ricerca internazionale, coordinato dall'università statunitense del Colorado (Colorado State University), attraverso...
Hoe onderzoek je de moedertaal van een kind? Hoe communiceer je met anderstalige ouders? Kan je de moedertaal integreren in taaltherapie? Wat zijn de voorwaarden voor terugbetaling? Ontdek het in het postgraduaat Meertaligheid.
Kennis over meertaligheid is onmisbaar in onze superdiverse maatschappij. In dit postgraduaat krijg je inzicht in recent wetenschappelijk onderzoek over...
Neues Bildungsportal zu Mehrsprachigkeit und kultureller Diversität
Universität Hamburg, 5. Januar 2017
Das KOINOS-Portal ist online und steht allen Interessierten unter http://plurilingual.eu/ zur Benutzung offen!
Es handelt sich dabei um ein neues Bildungsportal zu Mehrsprachigkeit und kultureller Diversität, das unter Mitwirkung des Arbeitsbereichs der Didaktik der romanischen Sprachen der Fakultät EW in Zusammenarbeit mit verschiedenen europäischen...
Ricerca britannica: inglese lingua franca non basta, progresso scientifico ha bisogno di multilinguismo
Informalingua, venerdì, 30 Dicembre 2016 10:25
Circa due terzi delle pubblicazioni scientifiche di tutto il mondo sono oggi redatti in lingua inglese, una lingua che è oggi universalmente riconosciuta come la la lingua franca della scienza e dell'economia. Secondo alcuni ricercatori della celebre università britannica di Cambridge (University of Cambridge), tuttavia, il fatto che almeno un...
Radicaal meertalig, maar met een stevige Nederlandstalige verankering. In haar maidenspeech als rector van de VUB vandaag maakt professor Caroline Pauwels duidelijk dat haar universiteit het kosmopolitische karakter van Brussel moet incorporeren. Meer lezen...>>>
Bron: Taalunie, rubriek Taaltrends
Steeds meer opleidingen in het hoger onderwijs worden in het Engels aangeboden. Is dat een probleem? De Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren (‘we voeren geen kruistocht tegen het Engels’) kijkt kritisch naar die ontwikkeling. Het adviesorgaan van de Taalunie publiceerde onlangs zijn visie op Nederlands als taal van wetenschap en hoger onderwijs. De...
Sud Africa: tribunale regionale boccia uso esclusivo di inglese nelle università
Lunedì, 25 Luglio 2016 10:14, Informalingua.com
La corte suprema della provincia sudafricana di Free State ha emesso una sentenza con cui proibisce alla locale università University of the Free State (UFS) di tenere corsi esclusivamente in lingua inglese. Lo riferisce l'emittente locale CBSA News secondo la quale l ricorso contro l'uso esclusivo dell'inglese era stato presentato...
Manifiesto en defensa del multilingüismo científico ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT
INDEX Español/ Deutsch/ Italiano/ English/ Français/ Português
1. (ES) MANIFIESTO EN DEFENSA DEL MULTILINGÜISMO CIENTÍFICO. (Propuesta de José Remesal)
2. (DE) MANIFEST ZUR VERTEIDIGUNG DER MEHRSPRACHIGKEIT IN DEN WISSENSCHAFTEN. (Deutsche Fassung: Giulia Baratta)
3. (IT) MANIFESTO IN DIFESA DEL MULTILINGUISMO SCIENTIFICO. (Traduzione in italiano:...
Colloque International 2012 - Université de Kyoto Les objectifs de l'enseignement des langues étrangères à l'université : réfléchir du point de vue du CECR Conférence 1 : Du Cadre à la Plate-forme, des instruments pour l'éducation plurilingue et interculturelle - 13 mars 2012
Jean-Claude Beacco, Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle
Un rapport d'études sur les disciplinaires rares dans l'enseignement supérieur
RAPPORT à Madame la Secrétaire d’Etat à l'Enseignement supérieur et à la Recherche auprès de la Ministre de l'Éducation nationale, de l'Enseignement supérieur et de la Recherche, Fabienne Blaise, Pierre Mutzenhardt,Gilles Roussel,Présidente de l’université Lille 3, Président de l’université de Lorraine, Président de l’université Paris-Est Marne-La-Vallée, avec le concours...
Geschichte des Deutschen als Wissenschaftssprache (R. Reinbothe)
Reinbothe-Geschichte_des_Deutschen_als_Wissenschaftssprache.pdf
Roswitha Reinbothe
Geschichte des Deutschen als Wissenschaftssprache im 20. Jahrhundert
Zusammenfassung
Im 19. und frühen 20. Jahrhundert hatte die deutsche Sprache in den Wissenschaften eine mit Französisch und Englisch gleichrangige, auf einigen Gebieten sogar führende Stellung. Ein entscheidender Wendepunkt lag in der Zeit...
Bibliographie "Recherche suisse sur le plurilinguisme"
La Bibliographie annuelle de la recherche suisse sur le plurilinguisme est parue. Cette bibliographie comprend des articles de revues, chapitres de livres, monographies, volumes collectifs et documents en ligne publiés par des chercheurs et chercheuses d’institutions suisses ainsi que des publications dans des revues suisses. La bibliographie recense des publications dans les langues...
Quaderna n°2 - Plurilinguisme : de l’expérience multiculturelle à l’expérimentation
En tant que revue transdisciplinaire multilingue, Quaderna ne pouvait pas faire l’économie d’une réflexion sur les enjeux poétiques, cognitifs et politiques du plurilinguisme. Ce que nous avons voulu faire émerger, ce n’est pas tant la coexistence ou la superposition des langues entre elles que la difficulé de définir la notion même de langue. L’idée de la « langue...
Les Langues Modernes n°1/2014 : « L’anglicisation des formations dans l’enseignement supérieur »
Sommaire :
La note du Président, par Jean-Marc Delagneau Éditorial, par Marie-Pascale Hamez Clin d’œil, par Benoît Cliquet Le dossier coordonné par Pierre Frath * SMILE 2013 : bilan d’une initiative transdisciplinaire au niveau DUT, par NadiaYassine-Diab et Guillaume Cabanac * Quelle anglicisation des formations ?, par Anne-Marie O’Connell et Claire Chaplier * La langue...
Parution : Vers le plurilinguisme ? Vingt ans après
La perspective plurilingue a profondément modifié les enjeux de la recherche sur l’enseignement des langues ces dernières décennies. Pour autant, on peut se demander dans quelle mesure elle a permis de faire évoluer les politiques linguistiques et éducatives, les pratiques et les représentations des acteurs. C’est ce que cet ouvrage, auquel ont contribué 42 chercheurs travaillant dans...