Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

El plurilingüismo y la investigación

Dic PM

El plurilingüismo y la investigación

Quelle place pour la langue française dans le monde de la recherche ?

TV5Monde -02 déc 2019Mise à jour 15.12.2019 à 20:47 par Elena Lionnet Une journée pour répondre à cette grave question est-elle suffisante ? Probablement pas ! Mais les échanges furent nourris dans le grand amphithéâtre Bettencourt de l'Institut de France à Paris. Le 15 novembre, d'éminentes personnalités francophones se sont réunies pour en débattre. Tous unanimes : il...

Leer más…

Dic PM

El plurilingüismo y la investigación

OpenEdition, un portail bilingue de ressources électroniques multilingues en sciences humaines et sociales

OpenEdition est un portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales. Si vous souhaitez que votre établissement s’abonne à des services complémentaires et vous donne accès à des formats détachables (PDF, ePub), consultez les pages Institutions. OpenEdition brings together four platforms dedicated to electronic resources in the humanities and social sciences. If you...

Leer más…

Jul PM

El plurilingüismo y la investigación

ISIDORE, un moteur de « découvrabilité »

Vu dans la Lettre d'information de la DGLFLF de juillet 2018 Pour mettre en valeur la richesse de la recherche francophone dans les sciences, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France a développé avec la TGIR (Très Grande Infrastructure de Recherche) Huma-Num un nouveau programme. Il est ainsi possible d’accéder à tous les articles et revues en français...

Leer más…

Jun AM

El plurilingüismo y la investigación

La Sorbonne sans le français

The 8th International Workshop on Detection, Classification, Localization, and Density Estimation of marine mammals using passive acoustics will take place at the University Pierre et Marie Curie in Paris, France, 4-8 June 2018. The DCLDE Workshop brings together researchers and engineers from universities, research institutes, government organizations, and industry, dealing with all aspects of...

Leer más…

Jun AM

El plurilingüismo y la investigación

Manifesto en defensa del multilinguismo científico ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT

Le CEIPAC a lancé cette pétition adressée à Silvia Costa, Presidenta de la Comisión Europea de Cultura y Educación, Jerzy Buzek, Presidente de la Comisión Europea de Industria, de la investigación y de la energía, Esther Rodríguez, Esquerra Republicana de Catalunya, España, Lucía Del Río, Esquerra Republicana de Catalunya, España, et Jean-Pierre Bourguignon, Presidente de la...

Leer más…

Jun AM

El plurilingüismo y la investigación

Manifiesto en defensa del multilingüismo científico ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT (2)

Le CEIPAC a lancé cette pétition adressée à Silvia Costa, Presidenta de la Comisión Europea de Cultura y Educación, Jerzy Buzek, Presidente de la Comisión Europea de Industria, de la investigación y de la energía, Esther Rodríguez, Esquerra Republicana de Catalunya, España, Lucía Del Río, Esquerra Republicana de Catalunya, España, et Jean-Pierre Bourguignon, Presidente de la...

Leer más…

Jun AM

El plurilingüismo y la investigación

Manifesto em defesa do multilinguismo científico ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT (5)

O CEIPAC lançou esta petição a Silvia Costa, Presidente da Comissão de Cultura e Educação, Jerzy Buzek, Presidente da Comissão de Indústria, Pesquisa e Energia, Esther Rodríguez, Partido Esquerra Republicana de Catalunya, Espanha, Lucía Del Río, de Esquerra Republicana de Catalunya, Espanha, e Jean-Pierre Bourguignon, Presidente do European Research Council. José Remesal Rodríguez,...

Leer más…

May PM

El plurilingüismo y la investigación

Ambiguity and vagueness in political terminology

Ambiguity and vagueness in political terminology: On coding and referential imprecision Keith Dowding and William Bosworth, European Journal of Political Theory, May 16, 2018. Research Article   AbstractAnalytic political philosophy tries to make our political language more precise. But in doing so it risks departing from our natural language and intuitions. This article examines this...

Leer más…

mar PM

El plurilingüismo y la investigación

China’s great leap forward in science (The Guardian)

Chinese investment is paying off with serious advances in biotech, computing and space. Are they edging ahead of the west? Sun 18 Feb 2018 09.00 GMT by Philip Ball first met Xiaogang Peng in the summer of 1992 at Jilin University in Changchun, in the remote north-east of China, where he was a postgraduate student in the department of chemistry. He told me that his dream was to get a place at a...

Leer más…

Dic AM

El plurilingüismo y la investigación

Evolution sur la période 1981-2015 des articles scientifiques publiés en français

http://science-francophonie.over-blog.com/2016/11/statistiques-sur-le-nombre-d-articles-en-francais.html  Nous remercions Eric Cabanolas pour ses tableaux statistiques qui montrent une forte accélération depuis 2000 du phénomène en gestation depuis le début des années 80 de l'anglicisation des publications scientifiques dans la quasi-totalité des secteurs. Certains secteurs comme la...

Leer más…

Dic PM

El plurilingüismo y la investigación

Des chercheurs de l'université de Cambridge rappellent qu'au moins un tiers de la littérature scientifique mondiale est publié en d'autres langues que l'anglais

Vendredi, 30 décembre 2016 10:25 Écrit par Informalingua Près des deux tiers des publications scientifiques dans le monde entier sont aujourd'hui rédigés en anglais, une langue qui est aujourd'hui reconnue universellement comme la langue commune de la science et de l'économie. Pourtant selon certains chercheurs de la prestigieuse Université de Cambridge, le fait qu'au moins un tiers de la...

Leer más…

Nov AM

El plurilingüismo y la investigación

Por una ciencia y una educación superior pública, gratuita, crítica, humanista e intercultural, basada en modelos plurilingües de investigación y docencia (Comunicado del GERES)

Por una ciencia y una educación superior pública, gratuita, crítica, humanista e intercultural, basada en modelos plurilingües de investigación y docencia El GERES apoya la convocatoria a debate de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL) aprobada por la Asamblea General en el XVIII Congreso Internacional de este colectivo en Bogotá, Colombia, el 27...

Leer más…

Oct PM

El plurilingüismo y la investigación

KlarText, dem Preis für Wissenschafts­kommunikation

La Fondation Klaus Tschira (en allemand Klaus Tschira Stiftung, abrégé en KTS), est une fondation allemande créée par le physicien Klaus Tschira en 1995 en tant qu'organisation sans but lucratif. Son principal objectif est de soutenir des projets dans les sciences naturelles et l'informatique, ainsi qu'en mathématiques. La fondation KTS met l'accent sur la compréhension de ces...

Leer más…

Sep PM

El plurilingüismo y la investigación

Les recherches sur le plurilinguisme en tant que défi pour la linguistique appliquée (Teresa Maria Wlosowicz, academia.edu)

GERFLINT - Synergies Brésil n° 12 - 2017 p. 119-132. ISSN 1518-8779 ISSN en ligne 2260 - 5983 Teresa Maria Wlosowicz Université des Sciences Sociales, Cracovie, Pologne Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. Résumé Le but de l’article est de présenter les défis posés à...

Leer más…

Ago PM

El plurilingüismo y la investigación

"Imposer l’anglais dans la recherche, c’est faire preuve de provincialisme!" (Antoine Chollet - Le Temps 8/3/2015)

Le Fonds national pour la recherche scientifique veut contraindre les chercheurs en science politique à remettre leurs projets en anglais. Une décision autoritaire, selon Antoine Chollet, de l’Université de Lausanne, et qui de plus repose sur une vision du monde dépassée.La vision du monde du FNS, dépassée et provinciale Cela fait plusieurs années que le Fonds national suisse de la...

Leer más…

Ago PM

El plurilingüismo y la investigación

Parlement suisse : Interpellation Eder Joachim. Dominance de l'anglais dans la recherche. Pourquoi nos langues nationales sont-elles reléguées au second plan?

Réponse de Berberat Didier (S, NE): Je remercie Monsieur Eder de son interpellation, qui soulève d'ailleurs un problème fort inquiétant puisque l'on sait que l'anglais prend de plus en plus d'importance dans notre pays. Je rappelle que cette interpellation va dans la même direction que l'interpellation 15.3053, "Fonds national suisse et respect des langues nationales", que j'avais déposée...

Leer más…

Ago PM

El plurilingüismo y la investigación

Dominanz des Englischen in der Wissenschaft. Warum werden unsere Landessprachen vernachlässigt?

Parlament.ch, Ständerat Sommersession 2017 Neunte Sitzung 14.06.17 08h30 17.3161 Eder Joachim (RL, ZG): „Gestatten Sie mir zwei Vorbemerkungen: Erstens habe ich persönlich gar nichts gegen die Weltsprache Englisch. Wie ich bereits in der Begründung meines Vorstosses festgehalten habe, ist es verständlich und auch richtig, dass der Forschungsplatz Schweiz ein Gleichgewicht zwischen...

Leer más…

Abr PM

El plurilingüismo y la investigación

Une nouvelle recherche démontre que la difficulté majeure de la diffusion scientifique est la barrière de la langue.

Vendredi, 30 décembre 2016 10:25 Écrit par Informalingua Près de deux tiers des publications scientifiques dans le monde entier sont aujourd'hui rédigés en anglais, une langue qui est aujourd'hui reconnue universellement comme la langue commune de la science et de l'économie. Pourtant selon certains chercheurs de la prestigieuse Université de Cambridge, le fait qu'au moins un tiers de la...

Leer más…

mar PM

El plurilingüismo y la investigación

Etats généraux du GALET Réflexions sur la recherche en études étrangères et la place des langues dans l’enseignement supérieur (16 mars 2017)

Etats généraux du GALETRéflexions sur la recherche en études étrangèreset la place des langues dans l’enseignement supérieurCité Universitaire InternationaleJeudi 16 mars à partir de 13h30 et vendredi 17 mars Le GALET est composé de l’AFDA (Association Française des Arabisants), l’AFEA (Association Française d'Etudes Américaines), l’AGES (Association des Germanistes de...

Leer más…

mar PM

El plurilingüismo y la investigación

Un groupe d'enseignants-chercheurs parisiens s'oppose à l'utilisation du français (Mediapart, par Vincent Doumayrou)

La Ville de Paris organise un concours appelé Emergence(s), pour offrir un soutien financier à un projet scientifique multidisciplinaire. Jusqu'alors, la soumission pouvait ne se faire qu'en anglais, mais en 2017, la Ville a décidé d'exiger qu'elle se fasse en français aussi. Un chercheur à l’École normale supérieure et à l'INSERM a lancé une pétition en réaction.Les motivations des...

Leer más…

Feb AM

El plurilingüismo y la investigación

Programme Emergence(s) 2017 : un appel à projets pour soutenir la recherche. La Mairie de Paris donne l'exemple en français et en anglais

Des chercheurs se sont émus que l'appel à projet de la Mairie de Paris ne soit pas seulement en anglais et y ont vu une discrimination vis-à-vis des chercheurs non francophones. Ils ont même déposé une pétition qui a recueilli à ce jour 135 soutiens. L'argument de la discrimination n'est pas crédible dès lors le dossier de candidature peut être déposé "en français et/ou en...

Leer más…

Ene PM

El plurilingüismo y la investigación

Pétition pour une pluralité ouverte des recherches, des langues et des formations en Psychologie

La Conférence des Publications de Psychologie en Langue Française s'est constituée afin de « promouvoir des concertations, en vue de définir les meilleures conditions de garantie d’existence et de qualité scientifique des publications, dans le respect des règles déontologiques et des principes éthiques. À cette fin, elle rassemble des acteurs et instances qui concourent à la...

Leer más…

Ene AM

El plurilingüismo y la investigación

Languages still a major barrier to global science, new research finds : English not enough !

University of Cambridge Over a third of new conservation science documents published annually are in non-English languages, despite assumption of English as scientific ‘lingua franca’. Researchers find examples of important science missed at international level, and practitioners struggling to access new knowledge, as a result of language barriers. English is now considered the common...

Leer más…

Ene PM

El plurilingüismo y la investigación

Ricerca britannica: inglese lingua franca non basta, progresso scientifico ha bisogno di multilinguismo

Informalingua, venerdì, 30 Dicembre 2016 10:25 Circa due terzi delle pubblicazioni scientifiche di tutto il mondo sono oggi redatti in lingua inglese, una lingua che è oggi universalmente riconosciuta come la la lingua franca della scienza e dell'economia. Secondo alcuni ricercatori della celebre università britannica di Cambridge (University of Cambridge), tuttavia, il fatto che almeno un...

Leer más…