Multilingüismo y plurilingüismo
An Introduction to Multilingualism: Language in a Changing World (Oxford Textbooks in Linguistics)
This book offers an introduction to the many facets of multilingualism in a changing world. It begins with an overview of the multiplicity of human languages and their geographic distribution, before moving on to the key question of what multilingualism actually is and what is understood by terms such as 'mother tongue', 'native speaker', and 'speech community'. In the chapters that follow,...
Leer más…
Idiomas y poderes
De la "novlangue" au "néoparler" : la nouvelle traduction de 1984 (France culture)
De la "novlangue" au "néoparler" : la nouvelle traduction de 1984Le chef d'oeuvre de George Orwell, publié en France en 1950, n'avait bénéficié que d'une seule traduction en l'espace de 68 ans. A la traduction de 1984 signée Amélie Audiberti va succéder, jeudi prochain chez Gallimard, celle de Josée Kamoun. D'après l'éditeur, cette nouvelle traduction doit permettre de "restituer la...
Leer más…
Textos de referencia
La diversité culturelle et linguistique dans le Traité de Lisbonne (les textes)
Traité de Lisbonne (Traité sur l'Union européenne-TUE + Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne-TFUE)
Article 3, paragraphe 3, quatrième alinéa TUE
Elle respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen.
Article 20 TFUE
…
d) le droit d'adresser des pétitions au Parlement...
Leer más…
Idiomas, ciencia y filosofia
La langue de chez nous (Ecrit par Cédric Villani)
Le 10 février 2016
Quelle(s) langue(s) les mathématiciens doivent-ils utiliser pour communiquer entre eux ? Un débat fort ancien et davantage dominé par des questions politiques que par des choix rationnels.
Un langage global pour la science ?
En 2013, le géologue américain Scott Montgomery publiait un ouvrage intitulé « Does Science need a Global...
Leer más…
Dinámica de las lenguas y variaciones lingüísticas
Où est passé le patois de Paris ? (Claude Duneton pour le Figaro)
Par Journaliste Figaro Claude Duneton Publié le 30/04/2018 à 06:00
Photo : Arnaud Robin pour le Figaro Magazine
L'argot ancien ne survit plus guère que dans l'imaginaire des auteurs de romans policiers. Mais pourquoi assiste-t-on à une telle raréfaction du vocabulaire des titis ? Claude Duneton (1935-2012) s'était penché sur la question dans une chronique. La voici.
«L'argot est mon...
Leer más…