Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Why the translators have the blues (The Economist)

By Johnson
Print edition | Books and arts
May 27th 2017
A profession under pressure
TRANSLATION can be lonely work, which may well be why most translators choose the career out of interest, not because they crave attention. Until recently, a decent translator could expect a steady, tidy living, too. But the industry is undergoing a wrenching change that will make life hard for the timid.
Most translators are freelancers, and with the rise of the internet a good translator could live in Kentucky and work for Swiss banks. But going online has resulted in fierce global competition that has put enormous downward pressure on prices. Translators can either hustle hard for more or better-paid work—which means spending less time translating—or choose an agency that fights for the work for them, but which also takes a cut.
More