Regional and minority languages
Lenguas propias e impropias (ABC)
27 de octubre de 2010
La idea de que los territorios tienen lenguas privativas no sólo es ridícula, sino que carece de fundamentos históricos
ANDRÉS FREIRE
PROBABLEMENTE el mayor triunfo intelectual del
nacionalismo es la aceptación general del concepto de lengua «propia»,
sobre el que se ha construido todo el...
Read more …
Regional and minority languages
La question linguistique belge (Le Vif blog - Vu de Flandre)
Un ouvrage récemment paru (1) analyse la question linguistique belge
dans une perspective historique en privilégiant, entre autres, l'angle
sociolinguistique.
Par Els Witte, Historienne, recteur honoraire de la VUB, membre de L'académie royale flamande de Belgique.
Lire l'article...
Regional and minority languages
Multilingvism si limbi minoritare în România
MULTILINGVISM ŞI LIMBI MINORITARE ÎN ROMÂNIA
Autori: Nicolae Saramandu şi Manuela Nevaci
Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan - Alexandru Rosetti” Bucureşti
Studiu finanţat de Secretariatul General al Guvernului – Departamentul pentru Relaţii Interetnice din fonduri bugetare...
Read more …
Regional and minority languages
In Multilingual Switzerland, One Tongue Struggles (NY Times)
John Tagliabue, 28 sept. 2010
CHUR, Switzerland — The people of this corner of Switzerland are arguing
whether language is a matter of the heart or the pocketbook.
Depending on whom you talk to in the steep, alpine enclaves of
Graubünden, otherwise known as Grisons, the easternmost wedge of the
country, there is either strong support or bitter resistance...
Read more …
Regional and minority languages
Diversitatea lingvistica si dialogul inter-etnic (Euranet)
21.02.2010, Euranet
Ziua Internaţională a Limbii Materne, proclamată
la Conferinţa Generală a UNESCO din Noiembrie 1999 este dedicată
promovării diversităţii culturale şi a multilingvismului.
Nu de puţine ori, limba în care oamenii aleg să
comunice a fost un motiv de discordie care a dus până la...
Read more …
Regional and minority languages
Fuerte presencia de las lenguas en peligro en la prensa internacional
Fuente : Sorosoro.org, con el titulo : "Septiembre-octubre de 2010: fuerte presencia sobre el asunto de las leguas en peligro en la prensa internacional"
Descubrimiento de la lengua koro en la India
El evento mayor que ha marcado a la
prensa de diversos países estos últimos días es el descubrimiento en el
noreste de la India de una...
Read more …
Regional and minority languages
El caso de España: ¿riqueza o rivalidad lingüística? (Euranet)
11.11.2008 | Author: Guillaume Bontoux
En el terreno lingüístico, España es un caso especial dentro de la Unión Europea. Su Constitución recoge el castellano como lengua oficial, pero reconoce otras tres lenguas cooficiales: el gallego, el vasco y el catalán. Las tres se enseñan en los centros públicos de Galicia, el País Vasco y Cataluña. No sin problemas. La polémica es...
Read more …
Regional and minority languages
Estnische Sprache soll estnischer werden (euro|topics/Eesti Päevaleht)
Quelle: eurotopics Presseschau vom Donnerstag 7 Oktober 2010
Nach Eesti Päevaleht - Estland | Donnerstag, 7. Oktober 2010
Estlands Staatspräsident Toomas Hendrik Ilves hat einen Ideenwettbewerb
ausgeschrieben, um Fremdwörter zu ersetzen, die im Estnischen unschön klingen
oder schwer auszusprechen sind. Eine gute Initiative, lobt die
Tageszeitung Eesti...
Read more …
Regional and minority languages
Découverte en Inde d'une langue inconnue des linguistes
Source : Le Soir, mardi 5 octobre 2010
(Merci à Luca Copetti, membre de l'OEP, pour nous avoir signalé cet article)
Des linguistes américains ont découvert une langue très distincte inconnue de la science dans une région montagneuse reculée de l’Inde, dans le cadre d’un projet visant à préserver la diversité du patrimoine linguistique mondial en grande partie menacée de...
Read more …
Regional and minority languages
International Journal of Translation: Babel 56:2
Babel is a scholarly journal designed primarily for translators and interpreters, yet of interest also for the nonspecialist concerned with current issues and events in the field of translation.
Regional and minority languages
Ces Portugais qui apprennent le romanche (Le Temps)
Par Anne Fournier, Samedan Publié lundi 9 août 2010 sur le site du Temps
Représentants de la deuxième communauté étrangère des Grisons, quelques
Portugais se sont lancés dans l’aventure d’une langue en perte de
vitesse, le romanche.
Il a dû renoncer à la mer, se résigner à...
Read more …
Regional and minority languages
Eurominority en polonais et en hongrois
Le site Eurominority.eu s'est enrichi ces derniers mois de deux
nouvelles langues. Il s'agit de deux langues nationales, à savoir le
polonais et le hongrois, mais également de deux langues parlées par des
minorités à travers l'Europe. Le polonais est en effet parlé par une
importante communauté au sud de la Lituanie. Le hongrois quand...
Read more …
Regional and minority languages
La protection des langues minoritaires en Europe : vers une nouvelle décennie
La Documentation française, 2010, ISBN : 978-92-871-6726-2
Ce recueil contient une sélection de contributions basées sur les exposés présentés lors de la conférence Internationale "La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires : réalisations et défis", qui s'est tenue à Bilbao (Espagne) les 20 et 21 avril 2009, et coorganisée par le Conseil de l'Europe, le...
Read more …
Regional and minority languages
Parler kazakh, c'est tendance (Courrier International)
30 juillet 2010
Cette semaine, le ministre de la Culture kazakh, Mouhtar Koul-Mouhammed,
a présenté un programme de développement de l'usage de la langue
kazakhe. A l'horizon 2020, 95 % des habitants (contre 60 % en 2010)
devront maîtriser la langue d'Etat [au Kazakhstan, le Russe reste
majoritaire], précise le journal d'Astana Liter. Par ailleurs, le...
Read more …
Regional and minority languages
Video: Battle to save languages (Cambridge News)
Hundreds of languages across the world
are dying out. Valentina Jovanovski talks to the World Oral Literature
Project about the desperate race to save them. Watch the video...
Regional and minority languages
«Sie wollen Ihren Dialekt behalten? Wandern Sie aus!»
Quelle : Migros Magazin
En Kafi oder äs Ggaffe? Füüf oder foif? Hans-Peter Schifferle weiss, wo
man wie spricht. Der Chefredaktor des Dialekt-Wörterbuchs Idiotikon
über seine Sympathien für Rap und Babylon im Bundeshaus.
Mehr...
Regional and minority languages
AgoraVox rebondit sur l'article d'Onfray paru dans Le Monde
L'article de Krokodilo a été publié le 12 juillet 2010 sur AgoraVox sous le titre suivant :
Michel Onfray a parlé de l'esperanto
dans une tribune libre du Monde en
ligne.
Il a rappelé le mythe de Babel, la
multitude des langues, dont les nombreuses formes des langues ou
dialectes régionaux, et précisé que les langues...
Read more …
Regional and minority languages
Stage de découverte : langues et cultures des Balkans (BXL)
Gratiartis, du 23 août 2010 au 27 août 2010
Vous souhaitez découvrir les Balkans, apprendre les bases de la communication en bosniaque, croate et serbe ?
Vous débutez dans l’apprentissage du bosniaque, du croate ou du serbe ?
Vous souhaitez mettre à jour vos connaissances linguistiques ?
Vous envisagez de voyager dans les...
Read more …
Regional and minority languages
Artenschutz für sterbende Sprachen
Quelle: science.orf.at 23 Juni 2010
Regelmäßig warnen Linguisten vor dem Verlust sprachlicher
Vielfalt auf der Erde. Ein spanischer Forscher zeigt nun, wie man die
fortschreitende Monotonisierung aufhalten könnte: durch Förderung der
Zweisprachigkeit. Mehr lesen
Regional and minority languages
¿Cómo muere una lengua? (El País)
José Luis ARANDA, El País, 17/06/2010
La Red puede ayudar a concienciar sobre la importancia del multilingüismo, pero también es una herramienta de uniformización cultural.- Más de la mitad de los idiomas del mundo están en peligro de extinción.
Regional and minority languages
Seminar "More languages, more opportunities"
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning and the municipality of Leeuwarden hosted a seminar on the project “More languages, more opportunities: A Papiamentu – Dutch language development project”. The seminar took place on 7 April 2010, in the town hall of Leeuwarden.
Regional and minority languages
28 mai 2010 : Sorosoro rend visite à Sénélangues
Publié sur le site Sorosoro
En mars dernier, une équipe de tournage de Sorosoro partait au Sénégal
pour filmer les langues de deux communautés, le médik à l’est du pays
et le baynunk en
Casamance, sous la houlette de deux jeunes linguistes, Adjeratou Sall
et Sokhna Bao-Diop. Ce vendredi 28 mai 2010, Rozenn Milin (directrice
de...
Read more …
Regional and minority languages
Sorosoro : Vidéos en langue banyunk, Sénégal
Parlée au sud du Sénégal, en Gambie et en Guinée Bissau voisines, la langue baynunk appartient à la famille Niger-Congo
(branche Atlantique Nord, groupe Tenda-nyun). Elle compte environ 6000
locuteurs et est considérée langue en danger selon les critères de
l’UNESCO. En savoir plus sur la langue baynunk
Sorosoro a...
Read more …
Regional and minority languages
Colloque sur le plurilinguisme à Mayotte, 17-20 mai 2010
Source : Mayottehebdo.com, le 13 mai 2010
Voir le site du colloque
Des chercheurs du monde entier en colloque à Mayotte
Evènement de la semaine prochaine, Mayotte recevra une cinquantaine de sommités du domaine de la linguistique, pour un colloque intitulé "Plurilinguisme, politique linguistique et éducation : quels éclairages pour Mayotte ?", organisé par le conseil général et...
Read more …