-
Introduction - Le cinéma européen et les langues [Texte intégral]Introduction - European Cinema and languages
-
Le cinéma européen et les langues
Dossier-
« ImpersoNations » : cinéma national, imaginaires historiques et nouveau cinéma européen [Texte intégral | traduction]
-
The liminal position of Irish cinema: Is using the English language a key to success? [Texte intégral]Le cas particulier du cinéma irlandais : la langue anglaise, clé de la réussite ?
-
In Bruges: Cutting Edge of an Irish Diaspora [Texte intégral]In Bruges : L’avant-garde de la diaspora irlandaise
-
Versions multiples et langues en Europe [Texte intégral]Multiple Version Production System and Languages in Europe
-
Linguistic pluralism and dubbing in Spain [Texte intégral]Le pluralisme linguistique en Espagne et le doublage
-
Aspects linguistiques du stéréotype de l’Allemand dans les comédies françaises des années 1960 [Texte intégral]Linguistical aspects of the stereotype of the German in 1960 French comedies
-
Respiro d’Emanuele Crialese: Dialect and the return to the « totemic family »
-
La parole déchue dans « The House » de Sharunas Bartas [Texte intégral]Muted speech in “The House” of Sharunas Bartas
-
Doublages, langues et voix en Europe [Texte intégral]Dubbing, languages and voice in Europe
-
Sous-titrage mon beau souci [Texte intégral]Notes sur une pratiqueSubtitling: my personal source of worries
-
-
Varia
-
Dis-moi ce que tu vois ! Le régime visuel du run and gun [Texte intégral]« Tell me what you see! » The ‘run and gun’ gaze
-
A triptych narrative through music: The example of the movies of Kim-Ki-duk
-
La première sé@nce ? Nouveaux en-jeux de la médiation cinématographique, à travers l’exemple d’œuvres participant de l’esthétique de l’imprévisible [Texte intégral]New stakes of the cinematographical mediation inside the symbolic economy of the New Information and Communication technologies, through two examples of film showing unpredictability
-
-
Notes de lecture
-
Susan, Hayward. Simone Signoret: the Star as Cultural Sign [Texte intégral]
Mise au point 5/2013 : Le cinéma européen et les langues
- Details
Mise au point est une revue universitaire électronique visant à diffuser les recherches sur le cinéma, la télévision et les nouveaux écrans. Cette revue a le souci de fournir à ses lecteurs des outils théoriques pour comprendre les enjeux de la création filmique et audiovisuelle, les contextes de production et de réception et les usages sociaux des œuvres. Toutes les perspectives (historique, culturelle, esthétique, économique, sociologique, communicationnelle, anthropologique…) sont bienvenues. Les publications interdisciplinaires, en français et anglais, sont vivement encouragées.