Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

The side of creators

Jun 2010

The side of creators

  • article
« Cécile Oumhani », entretien avec Rodica Draghincescu*

* Rodica Draghincescu : écrivaine bilingue (roumain-francais) le 16 juin 2010 Née à Namur (Belgique), Cécile Oumhani est actuellement maître de conférences à l’Université de Paris-XII-Créteil. Ses recherches portent sur les littératures post-coloniales et les écritures de femmes. Lire...

Read more …

Jun 2010

The side of creators

  • article
Le projet du 104 présenté en huit langues...

Un lieu de création et de production artistique unique au mondesur 39 000 m²... par ceux qui le construisent au quotidien

Voir les vidéos sur le site du 104

Apr 2010

The side of creators

  • article
Chamoiseau ou les voix de Babel, De l'imaginaire des langues (parution)

Chamoiseau ou les voix de Babel, De l’imaginaire des langues, Noémie Auzas, Ed. Imago, octobre 2009, ISBN : 978-2-84952-073-4 Le sujet : Nombre d’écrivains associent dans leur poétique plusieurs langues, passant de l’une à l’autre ou cachant l’une sous le masque de l’autre. Parmi ces funambules du verbe, Patrick Chamoiseau — figure majeure de la Créolité — puise dans la...

Read more …

Mar 2010

The side of creators

  • article
Stacey Kent, pourquoi une américaine chante-t-elle en français ?

Publié le 20 mars 2010 à 05h00, Le Soleil, Québec "Stacey Kent n'a pas besoin de chanter en français pour gagner un nouveau public, sa carrière en anglais va très bien merci. Si chanter dans la langue de Prévert lui est nécessaire, c'est parce qu'une part d'elle-même ne peut vivre qu'ainsi. «Je ne serais pas...

Read more …

Mar 2010

The side of creators

  • article
Quand le journal Le Monde véhicule les stéréotypes de l'anglomanie !

Dans le journal Le Monde du 28 mars 2010, sous la plume de Véronique Mortaigne du Service culture, on peut lire dans un article sur la chanson française et le monde disparu de Jean Ferrat des phrases comme celles là : « Pour les observateurs de tendances, beaucoup de jeunes groupes français ont choisi, en 2009, d'écrire et de chanter en...

Read more …

Mar 2010

The side of creators

  • article
Ce que plurilingue, pluriculturelle et écrivaine francophone veut dire (C. Oumhani)

Une interview de Cécile Oumhani sur RFI Auteur de Le café d'Yllka , roman paru aux éditions elyzad (2008), qui a reçu le Prix Littéraire Européen de l'ADELF (Association des Ecrivains de Langue Française) 2009, Cécile Oumhani, née le 12 décembre 1952 à Namur (Belgique), est une écrivaine...

Read more …

Mar 2010

The side of creators

  • article
Au cinéma Accatone, Paris, Vème : EL GRECO, un cinéma européen

Les ténèbres peuvent-elles condamner la certitude de la lumière intérieure? C'est le sous titre d'un film produit par plusieurs pays d'Europe, la Hongrie, la Grèce, l'Italie et l'Espagne, et qui parle donc pas moins de quatre autres langues que l'anglais global, avec une fluidité et une aisance pour les acteurs grecs qui...

Read more …

Jan 2010

The side of creators

  • article
Lancement de la revue littéraire Seine et Danube

L’Association des traducteurs de littérature roumaine vous invitent à découvrir le premier numéro de la revue
Seine et Danube

consacrée à la promotion de la littérature roumaine en France.

Jan 2010

The side of creators

  • article
Les pratiques théâtrales dans l'apprentissage des langues à l'Université

Appel à contribution Information publiée le samedi 26 décembre 2009 sur Fabula.org par This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. (source : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) Date limite : 20 janvier 2010 Journée d'étude: Les...

Read more …

Dec 2009

The side of creators

  • article
Ecrire dans la langue de l'exil : y a-t-il une littérature balkanique de la diaspora ?

Herta Müller, prix Nobel de littérature 2009, est-elle une auteure allemande ou roumaine ? Aujourd’hui, nombreux sont les écrivains d’origine balkanique qui vivent hors de leur pays de naissance et écrivent dans la langue de leur pays d’accueil : les Bosniens Saša Stanisić, Aleksandar Hemon et Velibor Čolić...

Read more …

Dec 2009

The side of creators

  • article
Le Café d'Yllka reçoit le Prix Littéraire Européen 2009

Communiqué de presse

Cécile Oumhani est lauréate du Prix Littéraire Européen de l'ADELF (Association des Ecrivains de Langue Française) 2009 pour son roman Le café d'Yllka (éditions elyzad).

May 2009

The side of creators

  • article
Le prochain film de Yann Arthus-Bertrand en 14 langues

Yann Arthus-Bertrand a choisi la journée internationale de l'environnement, le 5 juin 2009, pour la sortie de son film "Home". Le film sortira le même jour dans plus de 100 pays et ce en 14 langues. 

Voir le site du film

Feb 2009

The side of creators

  • article
Le groupe franco-tchèque PB. TRISTAN récompensé au titre du dialogue interculturel

PB. TRISTAN, un groupe franco-tchèque, récompensé par le Label de l'année européenne du dialogue interculturel. Le groupe PB. TRISTAN est constitué de musiciens français et tchèques. Son auteur compositeur et interprète, Philippe B. Tristan, rencontre en 2003 la chanteuse et musicologue tchèque Ludmila Perinova au...

Read more …

Feb 2009

The side of creators

  • article
Un musée des langues : spectacle de Thierry Bédard

Le Musée des Langues, opus jeune public en scolaire, vient débuter le nouveau cycle de recherche engagé par le metteur en scène Thierry Bedard et la compagnie théâtrale notoire sur les pensées et les cultures "de l’étranger(s)".   Deux containers à bateaux, choisis sur le port du Havre,...

Read more …

Aug 2008

The side of creators

  • article
Le café d'Yllka (Cécile Oumhani)

Une femme croisée à l'aéroport de Budapest inspire à Cécile Oumhani «Le Café d’Yllka», un beau roman grave. Pour nous, OEP, ce roman, qui ne traite pas de la langue, a néanmoins un rapport intime avec le plurilinguisme. Ecrivez-nous pour dénouer cette énigme. Lire la suite

Jul 2008

The side of creators

  • article
Un site plurilingue au service de la création culturelle en Europe

Il n’a jamais été aussi facile de savoir tout ce qui se passe en Europe dans le domaine des arts et de la culture. LabforCulture, à travers son site internet plurilingue (allemand, anglais, espagnol, français et polonais), développe des approches, des outils et des technologies innovantes afin de renforcer, de stimuler et de faciliter la collaboration...

Read more …

May 2008

The side of creators

  • article
Vis musicae, un projet international de découverte des cultures méditérranéennes

Nous signalons un projet international de découverte des cultures méditérranéennes, arrivé à sa septième édition qui aura lieu du 31 juillet au 3 août 2008 au Parco Nazionale della Sila, Mancuso (Taverna) . Le programme peut être consulté à l'adresse www.vismusicae.it Vis musicae est un projet qui a l'ambition...

Read more …

Apr 2008

The side of creators

  • article
La Berlinale à Paris : Forum International du nouveau cinéma

    Goethe-Institut Paris | 17, Avénue d'Iéna | 75116 Paris | Tél: +33 44 43 92 30 | www.goethe.de/paris Rappel : Le Goethe- Institut vous propose « La Berlinale à Paris : Forum International du nouveau cinéma » du 15 à 18 avril 2008 Le Goethe-Institut de Paris lance un rendez-vous annuel avec le...

Read more …

Mar 2008

The side of creators

  • article
Le plurilinguisme en saveurs, sons, couleurs et mains

Le plurilinguisme n'est pas seulement une affaire de langue, ni une question d'industrialisation de l'apprentissage des langues. Le plurilinguisme et le multiculturalisme, c'est aussi des couleurs, des saveurs, des sons et des mains. Des étudiants de l'IUT d'Avignon, 1ère année TC, se sont livrés à l'exercice. Savourez le résultat...

Read more …

Mar 2008

The side of creators

  • article
Le rock se chante aussi en français : An Pierl

Gourmande de chansons françaises kitsch et pop, la Belge An Pierlé joue du piano assise sur un gros ballon transparent et fait des bonds en serrant contre elle son accordéon. Entretien de Cafébabel avec la demoiselle, toujours en scène. (Extrait) Une histoire de langues « L'anglais est l'idiome de la musique pop. Il se passe quelque...

Read more …

Mar 2008

The side of creators

  • article
Musique. Les Français passent la Manche

La chanson, art populaire, art de masse, a à voir avec la langue. Nous vos proposons cet article publié dans Libération  du 4 mars. Comme tout article, il y a plusieurs niveaux de lecture. Quelques idées : - Contrairement à ce que dit l'auteur de l'article, aujourd'hui un artiste international n'est pas bilingue, il est plurilingue. - Pour...

Read more …

Mar 2008

The side of creators

  • article
Que recherche un artiste dans les langues?

Qu'est-ce qui fait courir l'artiste plurilingue? Son public? La diversité des saveurs, des couleurs et des sons? la diversité des publics? L'aventure exceptionnelle du bilinguisme ou du plurilinguisme? ou le contact des cultures et des langues? Il est un fait que le plurilinguisme va de pair avec la diversité culturelle. Le plurilinguisme est transculturel dans la...

Read more …

Mar 2008

The side of creators

  • article
L'association Elea propose des lectures bilingues

L'association Elea (Espace Littéraire Et Artistique) propose des lectures bilingues de poésie mettant à l'honneur les langues européennes. Ces lectures qui donnent au public l'occasion d'entendre et de rencontrer poètes et traducteurs ont lieu toute l'année, notamment lors des événements culturels parisiens, nationaux ou...

Read more …

Feb 2008

The side of creators

  • article
La Rose Blanche/Die weisse Rose, un réseau de résistance allemand

C'était hier, 31 janvier, à Paris, avant-hier à Montbelliard, un spectacle de langue et de culture, de Marén Berg et Arnaud Benaiche.  Le spectacle finit là où commence le film Sophie Scholl – Die letzten Tage. Afin de mener une action pédagogique et citoyenne avec des élèves de lycée, il offre la...

Read more …