Università Cattolica, Largo Gemelli 1, Milán (Italia). 9 de junio de 2009.
La difusión de los productos y mercancías de las sociedades nacionales e internacionales se lleva a cabo en todo el mundo, por lo que la terminología plurilingüe también recorre continentes. ¿Podríamos describir casos relevantes y delimitar tipologías de empleo de terminología en el ámbito de los asuntos internacionales? Las empresas, las sociedades, los bancos y los institutos de crédito representan verdaderos archivos de documentación y depósitos de terminología que se desarrollan en función de los diferentes niveles de transmisión, reparto y vulgarización.
Con el fin de fomentar el plurilingüismo en la comunicación internacional, cabe destacar la importancia de la terminología en actividades ejemplares; así, se evaluarán soluciones y propuestas que tengan que ver con la promoción de la terminología aplicada a la comunicación especializada, considerada el motor principal de respeto de la diversidad lingüística.
Este encuentro se centra en estudiar el papel que juega la terminología y los procedimientos empleados en las sociedades internacionales. El objetivo de esta Jornada Científica de Realiter consiste en examinar modelos de referencia y ejemplos relevantes.
Comité Científico
Giovanni Adamo, Maria Teresa Cabré, Loic Depecker, Enilde Faulstich, Joaquin Garcia Palacio, Gabriel Huard, Rosa Luna, Ioana Vintila-Radulescu, Maria Teresa Zanola