Actes du 3e congrès du réseau international Poclande, (Vol. 1), coordonné par Rahma BARBARA, Jean-Philippe ZOUOGBO, Ed. de l’OEP, Bookelis.com, Paris, novembre 2025, 417 p.
Les langues ne sont pas des reliques à protéger, mais des ressources à mobiliser, pour peu que les conditions de leur transmission soient garanties, adaptées aux contextes, et pensées en articulation avec les transformations contemporaines. Tel est le défi que ce volume pose, à travers des voix de chercheurs et chercheuses, praticiens et militants qui, ensemble, tracent les contours d’une écologie linguistique engagée au service du vivant.
En réunissant ces travaux, ce premier volume des actes du congrès de Fès (22-25 novembre 2023) entend contribuer à une réflexion globale sur la place des langues et cultures dans la fabrique du développement durable. Il ne s’agit pas seulement d’ériger un plaidoyer pour la diversité linguistique, mais de montrer concrètement comment cette diversité produit des effets sociaux positifs, dans des domaines aussi variés que la santé, l’éducation, la gouvernance ou la cohésion communautaire.
Sommaire
Présentation générale 9
Rahma BARBARA & Jean-Philippe ZOUOGBO (Université Sidi Mohammed Ben Abdellah de Fès/ Université Paris Cité
Première partie : Langues et cultures, entre héritages et adaptations 13
Passeurs de langue virtuoses : une étude de cas poitevine (Noirmoutier, France) 15
Jean Léo LEONARD - Université Paul Valery Montpellier III
La transmission orale dans le monde arabe : esthétiques et techniques d’une tradition 31
Ahmed KHARRAZ- Université Paul Valery Montpellier III
Transmission d’un patrimoine universel : Enjeux esthétiques et idéologiques de la traduction des Mille et Une Nuits 55
Mohamed EL-HIMER -Université Sidi Mohammed Ben Abdellah de Fès
Que transmet-on par et avec la langue dans un contexte minoritaire ? Exemple d’une commune quadrilingue au nord de la Serbie 69
Ksenija DJORDJEVIC LEONARD -Université Paul Valery Montpellier III
« Silence ! Le nouchi développe… » 83
Jean-Claude DODO, Allou Serge Yannick ALLOU - Université Félix Houphouët- Boigny, Côte d’Ivoire
Le masque au cœur de la société Wè : Quelques répères pour un développement durable 103
Gaspard INANAN KOUEIWON, Yawa Ossi ESSIOMLE- Ecole normale supérieure d’Abidjan, Côte d’Ivoire
Le plurilinguisme dans la transmission des savoirs et des idées – Une perspective historique (VIIIe-XIIe siècles) 127
Christian TREMBLAY – Observatoire Européen du Plurilinguisme
Deuxième partie : Politiques linguistiques, transmission et innovation sociale 165
Pour une planification linguistique décomplexée - Le rôle du plaidoyer 167
Paulin G. DJITÉ- Université Félix Houphouët-Boigny, Côte d’Ivoire
Penser la langue maternelle au Maroc : Dynamiques de transmission et résilience entre pratiques communautaires et politiques institutionnelles 185
Rahma BARBARA, Hassan CHBANI - Université Sidi Mohammed Ben Abdellah de Fès
L’insertion de l’arabe marocain dans l’espace public : une forme de promotion et de valorisation 205
Zahra ZAID- Université Bouchaib Doukkali, El Jadida
Le rôle d’Internet dans la transmission de la langue et de la culture amazighes 223
Souad MOUDIAN- Université Mohammed V de Rabat
La transmission d’une langue en danger à l’ère du numérique : le cas du valoc’, dialecte de la Lombardie septentrionale 239
Fabio SCETTI& Rachel PANCKHURST- Université du Québec à Trois-Rivières / Université Paul-Valéry, France
Projet école intégrée en Côte d’Ivoire ou le paradoxe d’un bilinguisme hypothéqué 253
Yapi Arsène Thierry SEKA- Ecole Normale Supérieure d’Abidjan
III- Troisième partie : Langues, savoirs spécialisés et développement durable 277
Technolecte et transmission des savoirs spécialisés au Maroc 279
Leila MESSAOUDI- Université Ibn Toufail de Kénitra
Transmission efficace du technolecte dans le domaine de santé : l’importance de l’apprentissage en situation réelle 295
Meriyem ADDAD & Ouafae IDRISSI AYDI - Faculté Polydisciplinaire Errachidia/ Université Sidi Mohammed Ben Abdellah de Fès
Solutions linguistiques et culturelles aux problématiques de développement durable en Afrique : Agriculture et Santé publique 327
Palakyém Stephen MOUZOU, Kogh Pascal SOMÉ & Jean-Philippe ZOUOGBO – Université Paris Cité & Université de Kara
Langue, santé, intégration : Le jeu de la transmission dans le projet PG4I 353
Giovanna DEVINCENZO- Université de Bari Aldo Moro
Transmission des langues et développement durable. La Linguistique pour le Développement au service des langues-cultures autochtones : le cas du guarani 367
Adilson CREPALDE & Camille GUICHARD LIBERSAC - Universidade Estadual do Mato Grosso do Sul, Université Bordeaux Montaigne
L’impact de la transmission des langues nationales dans le processus de développement durable au Congo 381
Frydh ONDELE- Université Marien Ngouabi de Congo Brazzaville
Témoignage
Université, transmission, déontologie 401
Bernoussi SALTANI- Université Sidi Mohammed Ben Abdellah de Fès